Примеры употребления "пялились" в русском

<>
Переводы: все37 stare37
Его мертвые глаза пялились назад. His dead eyes staring backwards.
И я: "Извините. Зачем вы на меня тогда пялились?" I go, "I'm sorry. Then why were you staring at me?"
Все же пялились на тебя в Синей птице, и всё было нормально. I mean, everyone was staring at you at the Bluebird, and you did just fine.
Да, похоже, утомление прошло, потому что мы пялились на Луну, потому что, такое чувство, что я больше никогда не захочу спать. Yeah, staring up at the moon must be the cure for exhaustion, 'cause I don't feel like I'll ever need sleep again.
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык. In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.
На что ты пялишься, пошляк? What are you staring at, perv?
Я прохаживаюсь, пялюсь в окно. I pace, stare out the window.
Он пялился на меня пуская слюни He stared at me drooling
Не пялься на гостей, которые носят парики. Don't stare at guests who are wearing toupees.
Смотри экзаменатору в глаза, но не пялься. Look your examiner in the eye, but don't stare.
Зачем Джейсону Биггсу пялиться на голубей в бинокль? Why would Jason Biggs be staring at a pigeon with binoculars?
Майк, ты пялишься на мостовую уже целый час. Mike, you've been staring at that pavement for the last hour.
На что ты пялишься, ты, облезлый мешок блох? What are you staring at, you mangy bag of fleas?
Я буду постоянно пялиться в монитор, но всё же. I'll be staring at a computer screen the whole time, but still.
Я просидел там около часа, просто пялясь на волны. I sat there for an hour just staring out into the surf.
Если переживаешь за меня, просто продолжай пялиться в свой комп. If you feel for me, just keep staring at your computer.
Парень, ты пялишься на эти желатиновые десерты уже 15 минут. Kid, you've been staring at these gelatin desserts for 15 minutes.
Я заказываю имбирный эль и пялюсь на него битый час. I order up a ginger ale and stare at it for the better part of an hour.
Так что вы скучаете в метро и пялитесь на что-нибудь. So you're you're really bored in the subway, and you kind of stare at something.
Каждое воскресенье они так пялятся на меня, как будто я вдова. Every Sunday they're all staring at me, as if I were a widow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!