Примеры употребления "пыток" в русском с переводом "torture"

<>
Статья 2. Полное запрещение пыток Article 2: Absolute prohibition of torture
К ним относятся и последствия пыток. They would include the sequelae of torture.
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток. Mass graves are unearthed, torture chambers opened.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986. Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
Серьезно, Майк, эта кровать - дыба для пыток. Seriously, Mike, this bed is a torture rack.
Это комната для пыток в вашем доме? This torture chamber is in your townhouse?
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя. "enhanced techniques" for torture, "interrogation expert" for torturer.
Больницы использовались в качестве мест для пыток. Hospitals used as torture centers.
Статья 4. Наказания за совершение актов пыток Article 4: Punishability of acts of torture
Больницы используются в качестве «мест для пыток». Hospitals used as “torture centers”
Клиническая/психотерапевтическая работа с жертвами пыток в Норвегии. Clinical/psychotherapeutic work with torture victims in Norway
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток. Various professional groups were involved with torture practices.
Я протестую против пыток не ради его спасения. No, I don't object to torture for his sake.
В средние века его ягоды использовали для пыток. The unripe berries were used in the middle ages for torture.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. By then, the torture facility had been turned into a museum.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток. In response, the EBRD promised to pressure Karimov to condemn torture.
Этот больной сукин сын превратил свой подвал в комнату пыток. The sick bastard turned his basement into a torture room.
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. No one has managed to speak to a victim of torture in Uzbekistan.
Дела о применении пыток, переданные ССО с августа 2002 года. Cases of Torture referred to SIU from August 2002.
Без пыток, никто из них не стал бы себя инкриминировать." Without torture, none of them would have incriminated themselves."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!