Примеры употребления "пыли" в русском

<>
Переводы: все398 dust367 другие переводы31
Кроме того, в некоторых лигнитных шахтах встречаются отложения урана, в результате чего образуются крупные отвалы радиоактивной зольной пыли. In addition, some lignite mines have been associated with uranium deposits resulting in large radioactive fly ash dumps.
Испытания на воздействие вибрации, удара, сухого тепла, низкой температуры, солнечной радиации, дождя и водяной пыли проводятся друг за другом, причем именно в указанном выше порядке и на одних и тех же ходовых огнях. The vibration, shock, dry heat, low temperature, solar radiation, rain and spray tests shall be carried out one after another in this order on the same navigation lights.
Я меняла мешок для пыли. I was changing the bag.
Прямо сплошная стена из пыли. Just that steady blow of dirt.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents;
Более мелким частям пыли везет больше. Smaller particles are the lucky ones.
Ну, чуть-чуть шума, малость пыли. Well, a little muss, some fuss.
Техника сбора пыли не является особо сложной. The collection technique itself is simple.
Запахом изо рта, матом, метелкой для пыли. Bad breath, colorful language, feather duster.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли. I've turned blood red with cave mud.
А те, что стоят снаружи, покрыты слоем серой пыли. Those outside were covered with gray crud.
Надо снять с него столетний слой пыли и грязи. We need to remove 100 years of paint and dirt.
И я обещаю, никаких перьев для пыли, никаких фиолетовых бюстгалтеров. Oh, and I promise, No feather duster, no purple bra.
Раз она здесь, то мы можем войти без шума и пыли. If she's here, we can get in, no fuss, no muss.
Считается, что по всей Латинской Америке "камарады" и "каудилос" лежат в пыли истории. Across Latin America, comrades and caudillos are supposedly consigned to the dustbin of history.
Считается, что по всей Латинской Америке «камрады» и «каудилос» лежат в пыли истории. Across Latin America, comrades and caudillos are supposedly consigned to the dustbin of history.
Она думает, что превратит меня в зомби и обворует без шума и пыли. She thinks she's gonna turn me into a zombie and then rob me blind.
Да, происходит медленное и всепоглощающее горение, и в конце не остается ничего кроме пыли. Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, so in the end, there's nothing left but ash.
Но многие экономисты пришли к выводу, что большая часть этого, просто пускание пыли в глаза. But many economists have come to believe that much of this is smoke and mirrors.
Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске. Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!