Примеры употребления "пушки" в русском

<>
Переводы: все176 gun149 другие переводы27
Сначала они должны обходиться без оружия, используя водяные пушки, покрытые резиной дубинки или щиты. They should first begin without any weapons, by using water cannons, rubber coated clubs or shields.
Отвяжите пушки, ленивые тюремные крысы. Loose the cannons, you lazy bilge rats.
Бросьте ваши пушки и пните в мою сторону. I want you to drop your weapons and kick them towards me.
Ты должен попасть в камень из плазменной пушки. Blast this rock with your plasma cannon.
я для него сделал нечто типа визуальной пушки. And so I did this for him.
Поэтому мы молимся за ливень, который обезвредит их пушки. So we pray then for a downpour to disarm their cannon.
Но теперь у нас есть пушки со сжатым азотом. But now we have a compressed nitrogen cannon.
Он говорит, что его пушки сотрут наши стены в пыль. He says he will use his cannon to reduce our walls to dust.
Можно стрелять здесь из пушки, и никто, никогда не узнает. It can fire a weapon here, but it sounds like.
Он блюет как из пушки, а как-то раз блевал синим. He projectile vomits, and once, it was blue.
В ход будут пущены пушки, абордажные сабли и прочие прелести ближнего боя. Justice will be dispensed by cannonade and cutlass, and all manner of remorseless pieces of metal.
Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения. There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Благодаря такому расположению пушки — не в центре, а сбоку — космический аппарат совершает кувырок. Firing the mortar from off-center would throw the spacecraft into a tumble.
Одни говорят, что за первым выстрелом пушки автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного броненосца. Others say that they're sure that automatically the first gunshot triggered off the fire in the whole battery of the enormous battleship.
Штурмовик Ил-2 имел на вооружении 37-миллиметровые пушки, а также бомбы и реактивные снаряды. Sturmoviks were equipped with 37mm cannon as well as rocket and grenade launchers.
Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло. Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat.
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки. So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Ну и кто из этих парней готов выстрелить в копа, скажи им пусть сейчас же засунут свои пушки в кобуру. Now unless your men are ready to shoot a couple of cops, tell them to holster their weapons now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!