Примеры употребления "путешественниками" в русском с переводом "traveler"

<>
Такие люди стали новыми предпринимателями и мировыми путешественниками на пути к процветанию. Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity.
В некоторые другие страны болезнь время от времени заносится путешественниками из регионов, в которых полиомиелит пока ещё не уничтожен. In a few other countries, the disease has been sporadically reintroduced by travelers from regions where polio has not yet been eliminated.
Начиная с 2000 года, случаи кори в США были в значительной степени обусловлены путешественниками и туристами, приносящими болезнь в страну. Since 2000, measles cases in the US have been attributed largely to travelers bringing the disease into the country.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны. A pandemic spread by birds or travelers on jet aircraft could kill more people than perished in World Wars I or II.
Бактерия Vibrio cholerae, занесенная зараженными сточными водами в источники питьевой воды, переносимая ничего не подозревающими путешественниками или принесенная в дом на продуктах, орошаемых необработанными сточными водами, после попадания внутрь размножается в тонком кишечнике, вызывая тяжелую диарею и обезвоживание. Carried by contaminated floodwaters to sources of drinking water, transported by unsuspecting travelers, or brought into homes on produce irrigated with untreated sewage, the Vibrio cholerae bacterium settles in the small intestine after it is ingested, causing severe diarrhea and dehydration.
Мы путешественники из прошлого, любезный карлик. We are travelers from the past, my good runt.
Количество путешественников (с детьми или без) Number of travelers (with/without kids)
Она дала путешественнику еду и одежду. She provided the traveler with food and clothing.
Не пора ли бросить якорь, старый путешественник? Is it time to drop the anchor, old traveler?
Прием для путешественников во времени из будущего. A welcome reception for future time travelers.
Каждый путешественник во времени носит имя драгоценного камня. Each time traveler bears the name of a precious stone.
Богопротивный для путешественников, в ином случае, просто крепкий. It's ungodly for travelers, hearty or otherwise.
Рыбка и рогалики, завтрак для путешественников во времени. Lox and bagels, the breakfast of time-travelers.
Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда. Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Я попал к Хагриду из далёких краёв в кармане путешественника. I came to Hagrid from a distant land in the pocket of a traveler.
Мы простые путешественники, ищущие чародея, что живет за этим лесом. We are simple travelers who seek the enchanter who lives beyond these woods.
Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени. This is sort of a 7-Eleven for time travelers.
Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника. The bravery of the staff in trying to protect the hotel’s clients deserves the applause of every world traveler.
Я предпочитаю быть межгалактическим путешественником, а не пришельцем с другой планеты. I prefer intergalactic traveler over alien from an other planet.
Если бы убийца был путешественником во времени, пуля была бы новенькой. If the killer had been a time traveler, bullet would have been brand new.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!