Примеры употребления "путей" в русском с переводом "path"

<>
Применение путей к наложенным рисункам Apply paths to layered pictures
Длина имен файлов и путей File name and path lengths
Настройка с помощью путей перемещения Customize with motion paths
Будущее имеет много путей - выбирай мудро. The future has many paths - choose wisely.
Здесь указано больше типов прямых путей. And here are more types of straight paths.
Применяйте несколько сетевых путей для автономных конфигураций. Use multiple network paths for stand-alone configurations.
Далее: Применение путей перемещения к многоуровневым изображениям. Up next: Apply motion paths to layered pictures.
Используйте несколько сетевых путей FC для автономных конфигураций. Use multiple Fibre Channel network paths for stand-alone configurations.
Из путей поиска примеров приложений удален старый путь установки. Removed old install path from samples' framework search paths.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. There are no easy, risk-free paths to development and prosperity.
Проверка и установка правильных путей в Exchange Server 2007 To verify and set correct file paths in Exchange Server 2007
В отличие от путей имена доменов НЕ чувствительны к регистру. Domain names are NOT case sensitive but paths are.
Сбор ссылок, путей файлов и файлов из различных местоположений хранения. Use this form to collect links, file paths, and files from various stored locations.
Используя множество анимаций путей перемещения, вы можете создать впечатляющие презентации. You can create some pretty amazing presentations with lots of motion path animations:
Существует множество избитых дипломатических путей, так что отсутствуют не структуры. There are plenty of well-worn diplomatic paths, so it's not structures that are lacking.
Ясно одно: сегодня Польша может выбирать один из двух путей. What seems clear is that Poland today can choose among two paths.
Чтобы открыть форму Накладная поставщика, выберите один из следующих путей перехода. Use one of the following navigation paths to open the Vendor invoice form.
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей. I could choose these two paths out of an infinite number of paths.
Последняя задача — изменить порядок путей перемещения, чтобы они воспроизводились между текстовыми эффектами. My last task is to reorder the motion paths, so that they play between the text effects.
Нужно понятно объяснить россиянам, что они могут выбрать один из двух путей. Russians should be made to understand that they can choose one of two paths.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!