Примеры употребления "путеводителем" в русском с переводом "guide"

<>
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Результаты любого подобного эксперимента предсказать невозможно, потому что опыт других стран не может быть путеводителем для новой системы; The outcome of any such experiment is impossible to foresee, because other countries' experience can never be a perfect guide to a new system - the situation is never exactly the same in a different environment.
Результаты любого подобного эксперимента предсказать невозможно, потому что опыт других стран не может быть путеводителем для новой системы; более того, результаты никогда не бывают абсолютно идентичными в разных условиях. The outcome of any such experiment is impossible to foresee, because other countries’ experience can never be a perfect guide to a new system – the situation is never exactly the same in a different environment.
Я просмотрел этот туристический путеводитель I picked up this tourist guide
Путеводитель Автостопщика по Галактике, электронная книга. The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book.
Путеводитель по самым отстойным клубам Токио? A Travel Guide to Tokyo's Finest Defecation Clubs?
Это не туристический маршрут из путеводителя. This isn't one of those tourist traps from the guide books.
Я прочел о нем в одном путеводителе. I read about it in one of the guide books.
В путеводителе сказано, что дорога проходит здесь. So the guide book says that the route's through here.
Я читала об этом месте в путеводителе. I read about this place in a guide book.
Ты прочла слишком много путеводителей для туристов. You've been reading too many tourist guides.
В путеводители ничего об этом не сказано. Is says nothing of this in the guide book.
У Джима есть видео "Любовный путеводитель" с распродажи. Jim got that Lover's Guide video from a car boot sale.
Под предлогом того, что я буду писать путеводитель. The excuse was to write a travel guide.
Инвестиционный путеводитель ESMA (European Securities and Markets Authority) ESMA (European Securities and Markets Authority) guide to investing
Первый путеводитель Мишлена был опубликован во Франции в 1900. In France, the first Michelin guide was published in 1900.
Путеводитель в руке, неутомимое перемещение от собора к собору. Guide book in hand, walking ruthlessly from cathedral to cathedral.
Возьми мой путеводитель, будь осторожен, и прислушиваться к своим инстинктам. Take my guide book, be careful, and heed your instinct.
Но я смотрел путеводитель, и мы проезжаем Мертвое море этим путем. But looking in the guide book, and we passed the dead sea this way.
Я подумал, может, у вас есть путеводитель или что-нибудь подобное? I was wondering you had maybe a travel guide or something on you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!