Примеры употребления "путеводителем" в русском

<>
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Результаты любого подобного эксперимента предсказать невозможно, потому что опыт других стран не может быть путеводителем для новой системы; The outcome of any such experiment is impossible to foresee, because other countries' experience can never be a perfect guide to a new system - the situation is never exactly the same in a different environment.
Результаты любого подобного эксперимента предсказать невозможно, потому что опыт других стран не может быть путеводителем для новой системы; более того, результаты никогда не бывают абсолютно идентичными в разных условиях. The outcome of any such experiment is impossible to foresee, because other countries’ experience can never be a perfect guide to a new system – the situation is never exactly the same in a different environment.
Я просмотрел этот туристический путеводитель I picked up this tourist guide
У вас есть путеводитель на английском? Do you have a guidebook in English?
Путеводитель Автостопщика по Галактике, электронная книга. The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book.
У вас есть путеводитель на русском? Do you have a guidebook in Russian?
Путеводитель по самым отстойным клубам Токио? A Travel Guide to Tokyo's Finest Defecation Clubs?
Нет ли у вас других путеводителей по Тайланду? Do you have any other guidebooks about Thailand?
Это не туристический маршрут из путеводителя. This isn't one of those tourist traps from the guide books.
Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь. According to the guidebook, this is the best restaurant around here.
Я прочел о нем в одном путеводителе. I read about it in one of the guide books.
Если верить моему путеводителю, они были известными французскими писателями, которые очень любили друг друга. According to my guidebook, they were famous French writers, who loved each other very much.
В путеводителе сказано, что дорога проходит здесь. So the guide book says that the route's through here.
Мой путеводитель указывает, что не так далеко отсюда находится место, где хранится точная копия "Тайной вечери" Леонардо да Винчи. My guidebook tells me I'm not too far from Leonardo da Vinci's last supper, recreated entirely in corn.
Я читала об этом месте в путеводителе. I read about this place in a guide book.
Ты прочла слишком много путеводителей для туристов. You've been reading too many tourist guides.
В путеводители ничего об этом не сказано. Is says nothing of this in the guide book.
У Джима есть видео "Любовный путеводитель" с распродажи. Jim got that Lover's Guide video from a car boot sale.
Под предлогом того, что я буду писать путеводитель. The excuse was to write a travel guide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!