Примеры употребления "пустыми" в русском с переводом "empty"

<>
Только на моем палетки не будут пустыми. Only in mine, the paillettes won't be empty.
То есть он ушел с пустыми руками? So he left empty-handed?
Другие свойства могут быть нулевыми или пустыми. Other properties might be null or empty.
Некоторые из восстановленных папок могут быть пустыми. Although the repair process might recreate some of the folders, they may be empty.
Но Донильон вернулся домой с пустыми руками: But Donilon returned home empty-handed:
Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов. Or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone.
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами. If not matched by resources, mandates are empty.
Будет очень жаль, если вы уедете с пустыми руками. It would be a shame if you left empty-handed.
Обещания Насера были пустыми. К ноябрю его фракция победила. Nasser’s promises were empty, and by November his faction was victorious.
Из того что мы знаем, грабитель ушел с пустыми руками. From what we can tell, the thief left empty-handed.
Не думаю, что Лорда Скармэна можно обдурить несколькими пустыми камерами. I don't think Lord Scarman's going to be fooled by some empty cells.
На пожарной станции мы нашли баллоны, в которых хранились монеты, пустыми. We found the air tanks that had the coins at the fire station empty.
Такие заявления игнорируют факт, что большинство таких общений являются практически пустыми. Such statements ignore the fact that most of these promises are almost entirely empty.
Но я не могу оставить моих скво здесь с пустыми руками. But now, I can't leave my Squaws here empty-handed.
Избирателям не нужно много времени, чтобы обнаружить, что обещания популистов были пустыми. It does not take long for voters to discover that the promises of populists were empty.
Можно использовать эту настройку для указания способа обработки записей с пустыми полями. You can use this setting to specify how records with empty fields should be treated.
Ну, я рванул в погоню, пока Марти вызывал "скорую", но вернулся с пустыми руками. Yeah, I gave chase while Marty called a bus, but I came up empty.
Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками? You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed?
В примере выше следует создать параметр REG_SZ с именем "IPM.Note.Custom" с пустыми данными. In the above example, you would create a REG_SZ value named “IPM.Note.Custom” with empty data.
Примечание: Пустые ячейки можно объединить; также можно объединить ячейку, содержащую элемент управления, с другими пустыми ячейками. Note: You can merge empty cells together, or you can merge one cell that contains a control with other empty cells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!