Примеры употребления "пустую" в русском с переводом "empty"

<>
Нажмите пустую запись со значком +. Click the empty entry marked with a +.
В конце таблицы выберите пустую строку. At the end of the table, select an empty row.
Говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку. He who gives fair words feeds you with an empty spoon.
Мы не можем спуститься в пустую шахту лифта. We can &apos;t go down an empty elevator shaft.
Дилеры приходят, сдают наличность, берут куклу, возвращают пустую. Dealers come, drop off the cash, pick up a doll, return the empty.
Он просто пытался продать пустую ячейку всем подряд. He's just been trying to sell an empty safe deposit box to anyone he could think of.
Он сел на кровать, глядя на пустую пипетку. He sat on the bed, looking at the empty dropper.
Чтобы перейти на пустую панель, проведите по экрану влево. To get to an empty panel, swipe left.
Чтобы добавить пустую сетку и виджеты самостоятельно, коснитесь элемента Сетки. To add an empty grid and add the widgets yourself, tap Grids.
Создайте пустую базу данных почтовых ящиков на каждом сервере общедоступных папок. Create an empty mailbox database on each public folder server.
На начальном экране щелкните пустую область и введите Панель элементов Exchange. On the Start screen, click an empty area, and type Exchange Toolbox.
Выделите пустую ячейку, например A1, а затем введите текст или число. Select an empty cell, such as A1, and then type text or a number.
Три недели назад он, болтая по телефону, ступил в пустую шахту лифта. Three weeks ago, he's yakking on his cellphone when he steps into an empty elevator shaft.
Так что он встал на одно колено и преподнёс тебе пустую коробку? So he got down on one knee and gave you an empty box?
И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды. And it can actually crush an empty soda can.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд. And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey.
Эксперты обнаружили пустую бутылку из под коньяка и стакан с отпечатками здесь. They found an empty cognac bottle and a glass with your prints here.
Или что если через несколько лет все это превратится в пустую тренировку по политкорректности? Or what if, after a few years, the whole thing devolves into an empty exercise in political correctness?
Достаточно просто вставить новую пулю в пустую гильзу, как в ту, что мы нашли. It's easy enough to load a new bullet into an empty shell casing like the one we found.
Я не знала, что делать, поэтому перетащила его в пустую комнату дальше по коридору. I didn't know what to do so I dragged him to an empty bedsit over the hall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!