Примеры употребления "пункт первой помощи" в русском

<>
Кроме того, в период проведения пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи высокого уровня на втором этаже Конференционного корпуса рядом с лифтом, напротив комнаты C-202, будет временно оборудован пункт первой помощи. In addition, during the high-level plenary meetings of the General Assembly, a first-aid station will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202.
С целью усовершенствования медицинских услуг для женщин, живущих в высокогорных районах, министерство здравоохранения Азербайджанской Республики создало 12 региональных пунктов оказания первой помощи, оборудованных каретами скорой помощи и необходимой аппаратурой. 12 first-aid regional stations provided with ambulance cars and necessary equipments are established by the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan in order to improve medical services for women living in mountainous regions.
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи. She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Мне нужен набор первой помощи. I need a first aid kit.
критическая масса в 600-700 миллиардов евро способствовала бы макроэкономической стабилизации и возможности перераспределения в случае необходимости, без создания одномоментных механизмов или, что еще хуже, гласности и внимания, окружающих идущие чередом саммиты, созываемые для выделения еще одного пакета первой помощи странам, испытывающим сложности с финансами. a critical mass of €600-700 billion would make macroeconomic stabilization and re-distribution possible when necessary, without the establishment of ad hoc mechanisms or, worse, the publicity and attention surrounding summit after summit called to decide the next package of aid to financially distressed countries.
Помощь поступила быстро, была эффективной, и в нее входили средства первой помощи, после чего последовало "восстановление" рыбацкого флота. Relief was fast and effective, consisting first of subsistence aid, followed by "restoration" of the fishing fleet.
Я занимаюсь альпинизмом, и прошел курсы первой помощи, анатомии. I go mountain climbing and I've done some first aid courses, anatomy.
Я тоже проходила курсы первой помощи и доктором себя не назову. I've done first aid courses too and I don't call myself a doctor.
Я сдавал экзамен по первой помощи. I passed a first aid exam.
Тут в палатку первой помощи пришел здоровенный качок, потому что у него обезвоживание. This big, beefy dude just came in to the first aid tent because he was dehydrated.
Аспирин, набор первой помощи, гигиенические салфетки, туалетные принадлежности. Aspirin, first aid, sanitary towels, toiletries.
У вас есть кабинет первой помощи или подсобное помещение? Oh, do you have aa first-aid room or a back office?
Берите ружье, защиту, и нож первой помощи. Grab a rifle, the Sig and a survival knife.
Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами. I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps.
Здесь будут палатки первой помощи, реанемобили и боди-арт. There will be medical tents, ambulances, face painting.
Например, Гватемала передала контракт на оказание первой помощи и предоставление услуг питания 3,4 миллионам людей по цене US$6,25 на человека. For example, Guatemala contracted out primary care and nutrition services for 3.4 million people at a cost of US$6.25 per head.
На первой фазе, во время самой войны, помощь направлена на облегчение гуманитарных проблем и в основном сводится к поставкам продуктов питания, воды, медикаментов для первой помощи, а также созданию лагерей беженцев. In the first phase, during the war itself, aid is for humanitarian relief, focusing on food, water, emergency medicine, and refugee camps.
Их оснащали пуленепробиваемыми жилетами и шлемами, вручали наборы для оказания первой помощи. They would be furnished with flak jackets and helmets, and given first aid kits.
Сотрудники здравоохранения и медицинские работники первой помощи должны проходить необходимое обучение. Health-care providers and first responders must receive proper training.
Это было бы хорошо: критическая масса в 600-700 миллиардов евро способствовала бы макроэкономической стабилизации и возможности перераспределения в случае необходимости, без создания одномоментных механизмов или, что еще хуже, гласности и внимания, окружающих идущие чередом саммиты, созываемые для выделения еще одного пакета первой помощи странам, испытывающим сложности с финансами. It would be well worth it: a critical mass of €600-700 billion would make macroeconomic stabilization and re-distribution possible when necessary, without the establishment of ad hoc mechanisms or, worse, the publicity and attention surrounding summit after summit called to decide the next package of aid to financially distressed countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!