Примеры употребления "пульт охраны" в русском

<>
Пульт охраны, смотрю, как Трэвис и Лукас штурмуют замок. Security room, watching Travis and Lucas storm the castle.
Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы. Please get me hotel security.
Пульт от телевизора под диваном. The TV remote control is under the couch.
Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны. We had to show our papers at the security desk.
Новейший список кодов телепередач см. на странице Универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 (новый). For the most current list of TV library codes, go to the Xbox 360 Media Remote (New) page.
Есть также деньги для клиник, принимающих больных без предварительной записи, в Хобарте и Лонсестоне, для повышения качества ухода после стационара, обучения медицинских специалистов, служб охраны психического здоровья и внедрения систем персональных электронных медицинских карт в местных больницах. There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals.
Можно ли использовать купленный удаленный пульт дистанционного управления Xbox One для управления Xbox 360? Can I use my Xbox One Media Remote on my Xbox 360?
"Мы сможем привлечь внимание общественности по всему миру к актуальным экологическим проблемам и внести значимый вклад в дело охраны природы." "We will be able draw the world's attention to pressing environmental problems and make a significant contribution to nature conservation."
Пульт дистанционного управления оснащен подсветкой клавиатуры, которая загорается при прикосновении к нему. It also features backlit keys that light up automatically when you touch the remote.
Америка располагает примерно 1,3 миллиона человек на действительной военной службе, благодаря океанам и сговорчивым соседям отпадает необходимость усиленной охраны границ, при этом средства, выделяемые государством на оборону, составляют около 600 миллиардов долларов ежегодно. America has about 1.3M in active military service, without having to protect its homeland due to oceans and docile neighbors, costing about $600B year.
Чтобы найти код, который позволит универсальному пульту дистанционного управления Xbox 360 работать с вашим телевизором, перейдите на страницу Универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 (новый). To find a code that will let your Xbox 360 Universal Media Remote operate your TV, go to the Xbox 360 Media Remote (New) page.
Упомянутые выше права не могут быть объектом никаких ограничений, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения или прав и свобод других и совместимы с признаваемыми в настоящем Пакте другими правами». The above-mentioned rights shall not be subject to any restrictions except those provided by law necessary to protect national security, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others.”
Чтобы вставить батарейки в универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360, выполните следующие действия. To insert the batteries into your Xbox 360 Universal Media Remote, follow these steps:
По оценкам Фонда охраны детей (Children’s Defense Fund), с момента созыва 113-го Конгресса 3 января 2013 года в результате огнестрельных ранений погиб 2391 ребенок. The Children’s Defense Fund estimates that 2,391 children have been shot by guns since the 113th Congress convened on January 3, 2013.
В следующем видео показано, как использовать пульт дистанционного управления с консолью Xbox 360. Watch the following video to see how to use the media remote with the Xbox 360.
В дополнение к соглашениям в области авиаперевозок, информационных и коммуникационных технологий, в сирийском министерстве иностранных дел были подписаны два договора о научно-техническом сотрудничестве и сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также совместная рабочая программа по реализации соглашения о кооперации в области туризма на 2010-2012 годы. In addition to agreements in the fields of air services and information and communication technology, two more agreements on technical scientific and environmental co-operation, as well as a joint work programme to implement the agreement of tourism co-operation in 2010-2012, were signed at the Syrian foreign ministry.
Примечание. Универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 — это лучший способ получения доступа ко всем функциям Windows Media Center и консоли Xbox 360. Note: The Xbox 360 Universal Media Remote is the best way to access all functions of Windows Media Center and the Xbox 360 console.
Для нас важны не только коммерция и вопросы безопасности, но и качество управления и охраны правопорядка в странах, с которыми у нас существуют тесные связи. Our interests include not only commerce and security, but also the quality of governance and law enforcement in the countries with which we have close ties.
Примечание. Пульт дистанционного управления Xbox One не позволяет напрямую управлять телеприставкой для кабельного или спутникового телевидения — это делается через OneGuide на консоли Xbox One. Note: The Xbox One Media Remote does not directly control your cable or satellite box — this is done by OneGuide on the Xbox One console.
Также мы предоставляем рекламу на основании индивидуальных, не нарушающих конфиденциальности категорий, касающихся охраны здоровья, по запросам рекламодателей. We will also target ads based on custom, non-sensitive health-related interest categories as requested by advertisers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!