Примеры употребления "публичное" в русском

<>
международное публичное право (с 1989 года); Public international law (since 1989);
Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение. Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Подпункт 2 (с): " Иностранное публичное должностное лицо " Subparagraph 2 (c): “Foreign public official”
Международное публичное право и деятельность в других областях Public international law and other activities
Вы, дилетанты, загнали опасного преступника в публичное место. You amateurs cornered a dangerous criminal in a public space.
Мочеиспускание в общественном месте, праздношатание, публичное проявление похоти. Urinating in public, loitering, public lewdness.
Частное (Private Placement) и публичное размещение (IPO) ценных бумаг; Securities private placement and initial public offerings (IPOs);
Публичное слушание намечено провести на днях в Александрии, штат Вирджиния. A public hearing is scheduled in Alexandria, Virginia in the next few days.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing.
Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу. A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe.
Бакалавр права (публичное право) (1968 год, факультет права и экономики, Париж). Bachelor of Laws (Public Law) (1968, Faculty of Law and Economics, Paris).
Ходорковский сделал публичное заявление, в котором обвинил Сечина в организации дела ЮКОСа. Khodorkovsky has publicly accused Sechin of orchestrating the Yukos affair.
Пару дней назад, оно было ну очень публичное, когда я чистила зубы. I am pretty sure it was very public a couple days ago when I was brushing my teeth.
Статья 19 бис Криминализация коррупции, к которой причастно иностранное публичное должностное лицо Article 19 bis Criminalization of corruption involving a foreign public official
Всё, что у нас есть, это публичное заявление председателя «ПиС» Ярослава Качиньского. All we have to go on is a public statement by PiS Chairman Jarosław Kaczyński.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим. An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу. Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter.
Диплом об окончании Академии международного права в Гааге по специальности " Публичное право " (1976 год). Diploma in Public Law from the Academy of International Law in The Hague (1976).
EDC впервые провела публичное размещение акций в 2007 году по цене 23,50 доллара США/акция. EDC went public in 2007, at $23.50 per share.
Вы соглашаетесь не осуществлять вторичное распространение, трансляцию, публичное представление, публичную демонстрацию или передачу копий Цифровых товаров. You agree not to redistribute, broadcast, publicly perform or publicly display or transfer any copies of the Digital Goods. Digital Goods may be owned by Microsoft or by third parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!