Примеры употребления "публикуемые" в русском

<>
Переводы: все799 publish565 post168 release32 другие переводы34
Создайте публикуемые материалы для фото с помощью модели FBSDKSharePhotoContent. Build your share content for photos with the FBSDKSharePhotoContent model.
Создайте публикуемые материалы для фото с помощью модели SharePhotoContent. Build your share content for photos into the SharePhotoContent model.
Создайте публикуемые материалы для ссылок с помощью модели FBSDKShareLinkContent. Build your share content for links with the FBSDKShareLinkContent model.
Создайте публикуемые для видео материалы с помощью модели ShareVideoContent. Build your share content for videos into the ShareVideoContent model.
Создайте публикуемые материалы для ссылок с помощью модели ShareLinkContent. Build your share content for links into the ShareLinkContent model.
Создайте публикуемые материалы для видео с помощью модели FBSDKShareVideoContent. Build your share content for videos with the FBSDKShareVideoContent model.
2.17. Котировки, публикуемые на Веб-сайте Компании, являются индикативными. 2.17. Quotes displayed on the Company Website are indicative.
Создайте публикуемые для действий Open Graph материалы с помощью модели ShareOpenGraphContent. Build your share content for Open Graph actions into the ShareOpenGraphContent model.
Создайте публикуемые для действий Open Graph материалы с помощью модели FBSDKShareOpenGraphContent. Build your share content for Open Graph actions with the FBSDKShareOpenGraphContent model.
Публикуемые материалы — это зачастую первое упоминание о вашем приложении, которое видят друзья игрока. Shared content is often the first thing that a players’ friends see from your game.
Примечание. Фото, публикуемые в группе, видны только тем людям, которые в ней состоят. Note: Photos that are shared with a group are only visible to people in the group.
Публикуемые ссылки — это самый простой способ разместить материалы из игры в Ленте новостей. Link shares are the simplest way to get content from your game into News Feed.
Часто публикуемые материалы — это первое упоминание о вашем приложении, которое видят друзья игрока. Shared content is often the first thing that a players’ friends see from your game.
Во-первых, публикуемые МВФ оценки устойчивости долговой ситуации в Греции искажены глубоким конфликтом интересов. First, the IMF’s assessments of debt sustainability in Greece are undermined by a deep conflict of interest.
Чтобы обеспечить единообразие при работе с Facebook, мы проверяем публикуемые в приложениях новости Open Graph. We review your app's Open Graph stories to ensure a consistent, high-quality experience on Facebook.
Однако если взглянуть на данные о рождаемости, публикуемые Всемирным банком, картина, которую вы увидите, будет несколько иной. But when you look at actual fertility data from the World Bank, the picture you get is just a little bit different.
Нам известно о проблеме, когда фото, публикуемые на Facebook, появляются в Хрониках пользователей, но не в их Лентах новостей. We're aware of an issue where photos shared to Facebook are appearing on people's Timelines, but not their News Feeds.
Мобильные устройства: ссылки, публикуемые с атрибуцией к играм, всегда направляют игрока в приложение или в магазин, если приложение еще не установлено. Mobile: Links shared with attribution to game-category apps will always send the player to the app, or to the app store if the app is not installed.
Департамент иммиграции предоставляет в распоряжение своего персонала в пунктах въезда в страну или выезда из нее обновленные списки, публикуемые Организацией Объединенных Наций. The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations.
Критическая мысль в основном отклоняется как элитарное усилие, в то время как необъяснимо публикуемые социальные «фальшивые новости» и «альтернативные факты» доминируют в общественном обсуждении. Critical thought is increasingly dismissed as an elitist endeavor, while unaccountable social media, “fake news,” and “alternative facts” dominate public discussion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!