Примеры употребления "публикуемая" в русском с переводом "publish"

<>
Совет принимает меры к тому, чтобы публикуемая информация не нарушала конфиденциальный характер операций отдельных лиц или компаний, занимающихся производством, переработкой или маркетингом джута, джутовых изделий, синтетических материалов и заменителей. The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics and substitutes.
Во-первых, поскольку публикуемая информация поступает в широкий доступ, существует стимул к публикации уже завершенной, а не текущей работы, что может поэтому препятствовать процессу взаимодействия и консультаций в ходе работы над документом. First, since published information is broadly available, it encourages publication of completed work rather than work in progress, and therefore may inhibit collaboration and consultation during document creation.
Информация, публикуемая по вопросам науки и техники в ЮНКТАД, включает доклады совещаний (прошлых, настоящих и будущих), материалы семинаров, публикации (перечень последних документов ОПТП с перечнем их содержания или резюме для большинства из них и полные тексты прочих документов), основные резолюции по науке и технике Организации Объединенных Наций, перечень нынешних членов КНТР и т.д. Information published on science and technology within UNCTAD includes meeting reports of (past, present and future), proceedings of seminars, publications, the main UN resolutions on science and technology, a list of current members of the CSTD, etc.
Публикуемая в рамках ЮНКТАД информация по науке и технике включает доклады о работе совещаний, материалы о семинарах, публикации (перечень последних документов, подготовленных Отделом, с содержанием и резюме для большинства из них и полные тексты других документов), основные резолюции Организации Объединенных Наций, посвященные науке и технике, и перечень нынешних членов Комиссии по науке и технике в целях развития. Information published on science and technology within UNCTAD includes reports of meetings, proceedings of seminars, publications, the main United Nations resolutions on science and technology and a list of current members of the Commission on Science and Technology for Development.
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Смогу ли я публиковать свою игру? Can I publish my game?
Чтобы публиковать моментальные статьи, необходимо следующее: To begin publishing Instant Articles, you must have:
публиковать новости Open Graph на Facebook. Publishing open graph stories to Facebook.
Не публиковать до 10-го января NOT TO BE PUBLISHED BEFORE JANUARY 10
Смогу ли я публиковать свои приложения? Will I be able to publish my app?
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень. The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Вы сможете публиковать свои приложения в следующих версиях. You’ll be able to publish your apps in a subsequent release.
До проверки вы не сможете публиковать моментальные статьи. Until then, you won't be able to publish Instant Articles.
Чтобы редактировать или публиковать черновики для своей Страницы: To edit or publish drafts for your Page:
Вы не можете публиковать статьи из корневого домена. You cannot publish from the root domain.
Как контролировать новости, публикуемые приложением в моей Хронике? How do I control if an app can publish stories to my Timeline?
При этом Росстат публикует статистику рождаемости по регионам. Rosstat does, however, publish region-by-region fertility statistics.
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Do you know what others publish about you?
Позднее вы сможете определить, какие статьи публиковать как моментальные. At a later point, you can choose which to publish as Instant Articles.
Страница Facebook, на которой вы будете публиковать моментальные статьи. An existing Facebook page, which is used to publish Instant Articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!