Примеры употребления "публиковались" в русском с переводом "post"

<>
200 миллионов сообщений публикуется каждый день в Twitter. There are 200 million Tweets being posted every day.
Публикуются ли моментальные статьи на моей Странице автоматически? Are Instant Articles automatically posted on my Page?
Второй способ — новость публикуется от имени пользователя через API. In the second case, apps can post on behalf of the user by API.
Первый способ — новость публикуется от имени приложения через API. In the first case, apps can post as the app by API.
Будут ли моментальные статьи автоматически публиковаться на вашей Странице Facebook? Will Your Instant Articles Post Automatically on Your Facebook Page?
Если новость публикуется от имени пользователя, она выглядит, как публикация пользователя. When games post stories on behalf of the user, the stories will look like they were posted by the user.
Материалы на Странице и моментальные статьи публикуются независимо друг от друга. Publishing Page posts happens independently from Instant Articles.
Если новость публикуется от имени игры, она выглядит, как публикация из приложения. When games post stories as the game, the stories will look like they were posted from the app.
Убедитесь, что материалы в приложении публикуются так, как это предусмотрено (например, publish_actions). Be sure your app posts content as expected (e.g. publish_actions).
Издатели должны публиковать статьи на своих Страницах, как обычно; моментальные статьи не публикуются автоматически. Publishers should share articles on their Pages just as they always have; Instant Articles will not be automatically posted.
Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки. Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list.
После завершения собрания заметки из OneNote публикуются на сайте группы, где к ним легко получить доступ. When the meeting’s over, my OneNote is posted to our team site for easy access.
Имейте в виду: автопубликация не означает, что при ее включении статьи будут автоматически публиковаться на вашей странице. Keep in mind: Articles will not post automatically to your page just because autopublish is on.
Если участник отправляет эл. письмо по этому эл. адресу, сообщение публикуется в группе и другие участники группы получают уведомление. When a member sends an email to your customized email address, the message is posted in the group and other members are notified.
Спустя два года 750 тысяч объявлений публикуются ежедневно, с предложениями о том, что люди готовы сделать за пять долларов. Seven hundred and fifty thousand gigs are now posted after two years, what people would do for five dollars.
Так как сведения о работоспособности служб публикуются в режиме реального времени, они предлагаются только на английском языке и не переводятся автоматически. Because service health explanations are posted in real-time, they are not automatically translated to your language and the details of a service event are in English only.
20 лет тому назад, если публиковался отчет о компьютеризации в банках, название отчета не содержало слово "компьютер". Его заменяли на "машина для бухгалтерских проводок". Twenty years back, when there was a report on bank computerization, they didn't name the report as a report on computers, they call them as "ledger posting machines."
Базовые исследования по темам, отобранным на ежегодной сессии Форума, будут готовиться секретариатом ЕЭК ООН, консультантами и субподрядчиками и публиковаться на вебсайте в рамках информационного обмена. Background studies of topics selected by the annual session of the Forum will be prepared by the UNECE secretariat, consultants, sub-contractors and posted on the website as part of the information exchange.
Эти документы публикуются на веб-сайте соответствующей участвующей организации с перекрестными ссылками на веб-сайты других участвующих организаций и домашнюю страницу Стратегического подхода на веб-сайте МПРРХВ. These papers are posted on the respective participating organization website and links are being established between the participating organizations'websites and the Strategic Approach page of the IOMC website.
С марта 2006 года объявления о наличии вакантных мест, размещающиеся на веб-сайте Организации Объединенных Наций, стали регулярно публиковаться в массовых периодических изданиях Африки, Азии и Латинской Америки. Since March 2006, advertisements for open posts on the United Nations employment website have been placed regularly in widely read periodicals in Africa, Asia and Latin America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!