Примеры употребления "публикациях в блоге" в русском

<>
Включите уведомления о новых публикациях в блоге. Turn on notifications for blog posts.
Включите уведомления о новых публикациях в блоге в настройках разработчика. Turn on notifications for blog posts in developers settings.
Участники получают уведомления о новых публикациях в группе, если только они не изменили настройки уведомлений. Group members get notified about all new posts in a group unless they choose to adjust their group notification settings.
По ее словам, господин Ройзман обвинил ее в своих записях в блоге в том, что она причастна к преступлениям, которые якобы совершил ее бывший супруг. According to her, Mr. Roizman accused her, in his blog entries, of participating in crimes that were allegedly committed by her ex-spouse.
содействие распространению информации о таких исследованиях и публикациях в сотрудничестве с Департаментом общественной информации; Promoting publicity for such studies and publications, in cooperation with the Department of Public Information;
В своем интервью, опубликованном в блоге New Atlanticist, Робертсон призвал членов НАТО выполнить требование о расходовании 2% ВВП на оборону для того, чтобы предотвратить превращение Альянса в «бумажного тигра». In an interview with the New Atlanticist, Robertson exhorted NATO member states to meet the goal of spending 2 percent of GDP on defense in order to prevent the Alliance from turning into a “paper tiger.”
С целью консолидации свободы мнений и их выражения Закон о прессе и публикациях в настоящее время пересматривается для предусмотрения дополнительных гарантий надлежащей журналистской практики и укрепления свободы мнений и их выражения в контексте демократии и плюрализма. With a view to consolidating freedom of opinion and expression, the Press and Publications Act is currently being reviewed to provide additional guarantees of sound journalistic practice and to enhance freedom of opinion and expression in the context of democracy and pluralism.
Выбирайте из большого числа различных графических баннеров, flash-баннеров и текстовых ссылок и размещайте их на Вашем веб-сайте, в блоге или в социальных медиа. Take your pick from a variety of image banners, flash banners and text links to place on your website, blog or social media channel.
Разместите их на Вашем веб-сайте, в публикации в блоге или же где-либо еще, следите за тем, как потенциальные клиенты переходят по вашим ссылкам, и получайте вознаграждение за каждого клиента, который зарегистрировался у нас и пополнил свой торговый счет. place them on your website, blog post or wherever you have an online presence, watch the clients flow in and get paid for every client who signs up with us and funds their account.
Вот как это работает - Вы рекламируете нас на Вашем веб-сайте, в блоге или же с помощью любой другой онлайн-деятельности, и за каждого привлеченного клиента, который начал у нас торговать, Вы получаете комиссионное вознаграждение. Here’s how it works – you promote us on your website, blog or any other online activity you may be involved in, and for every qualified client your promotion brings us, you earn a commission.
Джереми Шварц (Jeremy Schwartz) подробно рассказал нам об этом в четверг в блоге фонда Wisdom Tree, вернувшись с обеда CFA в Денвере. Jeremy Schwartz spells it all out for us in a Wisdom Tree blog post on Thursday, following his return from a CFA dinner in Denver.
«Очевидный вопрос заключается в том, не находился ли он под действием антималярийного средства мефлохин (Лариам)», - заявила она на этой неделе в блоге Battleland на сайте Time, добавив, что мефлохин до сих пор применяется в Афганистане. “One obvious question to consider is whether he was on mefloquine (Lariam), an anti-malarial medication,” Elspeth Cameron Ritchie wrote this week in TIME’s “Battleland” blog, noting that the drug is still used in Afghanistan.
Среди пяти требований собравшихся (требования Пономарев позже опубликовал у себя в блоге) было создание «черного списка» судей, ведущих политические дела. One of the five demands of the rally, which Ponomaryov then posted on his blog, was the creation of a “blacklist” of judges handling political cases.
«К сожалению, это может быть всего лишь поводом поругать Запад и сбить всех с толку перед конференцией», – пишет Хили в блоге на сайте Атлантического совета. “Unfortunately, this may just be a stick to beat the West with and throw the conference off track,” Healey wrote in a blog on the Atlantic Council’s website.
«Высшее образование не стоит таких высоких затрат». Так ответил один молодой китаец на мой пост в блоге, написанный летом этого года. “Higher education is not worth the higher cost” is the response I received from China to a blog piece I had written earlier this summer.
Подробнее см. запись в блоге Как повысить удобство работы с приложением с помощью нового «Входа через Facebook». For more information, also see this blog post Tips for Building Better Experiences with the New Facebook Login.
Просматривайте журнал изменений и публикации в блоге, чтобы следить за появлением новых версий. Please read our Changelog and blog posts to stay up to date.
Мы вправе направлять вам уведомления путем публикации их в блоге Facebook для разработчиков, либо путем их отправки на ваш эл. адрес или почтовый адрес, ранее сообщенные нам. We may provide notices to you by posting them on the Facebook Developer Blog, or by sending them to an email address or street address that you previously provided to us.
Ниже представлен пример разметки статьи, новости или записи в блоге со свойством og:type="article" и некоторыми дополнительными свойствами: For example, here's how to mark up an article, news story or blog post with og:type="article" and several additional properties:
Они могут сообщать вам, к примеру, о наличии новых сообщений электронной почты, о специальных скидках, о комментариях, размещенных у вас в блоге. They can alert you to things like new emails, special coupon offers, or if comments are posted to your blog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!