Примеры употребления "психическое заболевание" в русском

<>
Они продолжают настаивать на том, что психическое заболевание является такой же болезнью, как любая другая, несмотря на то, что многие исследования показали, что чем больше мы принимаем эту медицинскую модель, тем более предвзятыми и испуганными мы становимся. They continue to insist that mental illness is an illness like any other, despite many studies showing that the more we adopt this medical model, the more prejudiced and frightened we become.
Несмотря на психическое заболевание, у вас была блестящая карьера но произошло ухудшение, и теперь вы переживаете за свою репутацию так как люди могут узнать, что вы здесь. You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here.
Рассмотрим депрессию, наиболее распространенное психическое заболевание, которое следует отличать от печали, разочарования или разочарования, которые все мы испытываем в нашей жизни. Consider depression, the most common mental illness, which must be distinguished from the sadness, disappointment, or frustration we all experience in our lives.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство. I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness.
Это представляет собой особо жестокое обращение или наказание, поскольку он отбыл наказание в тюрьме за свои преступления и поскольку он ранее перенес психическое заболевание, находясь под стражей в центре для иммигрантов в обстоятельствах, когда он не знал, будет ли или когда он будет освобожден или депортирован. It is particularly cruel treatment or punishment as he has completed the prison sentence for his crimes, and because he previously suffered a psychiatric illness in immigration detention in circumstances that he did not know if or when he would be released or deported.
В законопроект включены дополнительные меры по защите детей в возрасте до 18 лет, в том числе более частое рассмотрение распоряжений, и предусмотрено, что лицо, имеющее психическое заболевание, для получения поддержки может назначить опекуна, родственника, лицо, обеспечивающее уход, медицинского работника или друга. The Bill contains additional protection for children under 18 years of age including more frequent review of orders and provides that a person who has a mental illness may nominate a guardian, relative, carer, medical agent or friend to provide support to him/her.
То, что статья 9 не охватывает лишь арест или задержание на основании уголовного обвинения, хорошо показано в Замечании общего порядка № 8 Комитета по правам человека, где говорится следующее: " Комитет указывает на то, что пункт 1 применяется ко всем случаям лишения свободы, в случаях уголовных дел или в других случаях, таких, например, как психическое заболевание, бродяжничество, наркомания, воспитательные цели, иммиграционный контроль и т.д. That article 9 does not cover arrest or detention on grounds of a criminal charge only, is well manifested in General Comment No. 8 of the Human Rights Committee: “The Committee points out that paragraph 1 is applicable to all deprivations of liberty, whether in criminal cases or in other cases such as, for example, mental illness, vagrancy, drug addiction, educational purposes, immigration control, etc.
Ограничение родительских прав допускается, если оставление ребенка с родителями (одним из них) опасно для ребенка по обстоятельствам, от родителей (одного из них) не зависящим (психическое расстройство или иное хроническое заболевание, стечение тяжелых обстоятельств и другие). Restriction of parental rights is permissible if it would be dangerous for the child to remain with his parents (or either of them) owing to circumstances beyond their control (such as mental disturbance or some other chronic disorder or a concurrence of difficult circumstances, etc.).
Пациенты также часто не обращаются за медицинской помощью, потому что до сих пор для многих людей признать психическое расстройство гораздо сложнее, чем физическое заболевание. Patients, too, may fail to seek treatment, because mental illness still carries a stigma that can make it harder to acknowledge than a physical illness.
Его заболевание вызвано плохой погодой. It was the bad weather that caused his illness.
Согласно сообщениям итальянской газеты La Repubblica, Гринь лишили права опеки, когда назначенный судом психолог пришел к выводу, что у нее серьезное психическое расстройство, и что она представляет угрозу для собственных детей. According to the leading Italian national newspaper, La Repubblica, Ms. Grin had lost custody after the court-appointed psychologist concluded that she had a severely disturbed personality and posed a danger to her own children.
Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны. Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
Сюда относится прямое или косвенное упоминание или указание расы, этнического происхождения, религии, убеждений, возраста, сексуальной ориентации или поведения, гендерной идентичности, инвалидности, медицинского состояния (включая физическое или психическое здоровье), финансового состояния, участия в профсоюзе, уголовного прошлого или имени. This includes direct or indirect assertions or implications about a person's race, ethnic origin, religion, beliefs, age, sexual orientation or practices, gender identity, disability, medical condition (including physical or mental health), financial status, membership in a trade union, criminal record or name.
У меня венерическое заболевание. I had V.D.
Реклама не должна запрашивать информацию о состоянии здоровья человека, включая физическое здоровье, психическое здоровье, лекарства, которые принимает человек, заболевания или инвалидность, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request health information, including information on physical health, mental health, medical treatments, medical conditions or disabilities, without our prior permission.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание. This medicine will cure you of your skin disease.
Инвалидность или медицинские показания (включая физическое или психическое здоровье) Disability or medical condition (including physical or mental health)
Это заболевание вызывает слепоту. This disease causes blindness.
Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье. Many recent studies show that spending time relaxing with family and friends contributes to how happy people are with their lives, while long working hours, and especially long commuting times, contribute to stress and unhappiness.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!