Примеры употребления "прямых иностранных инвестиций" в русском

<>
Переводы: все29 direct foreign investment15 другие переводы14
Чем больше прямых иностранных инвестиций получает одна страна, тем меньше может получить другая. This is clear when countries compete for an individual investment project.
Ненужные барьеры для международных потоков капитала и прямых иностранных инвестиций необходимо устранять по мере усиления экономик. Unnecessary barriers to cross-border capital flows and direct cross-border investment must be eliminated as economies become stronger.
За последние десять лет или больше, основная часть технологического импорта поступала в виде прямых иностранных инвестиций. When American firms invested heavily in Mexico, or Taiwanese firms invested heavily in mainland China, the firms brought with them new technologies that upgraded the production efficiency of the host economy.
Будет иронично, однако, если развитые страны, стоявшие во главе волны либерализации прямых иностранных инвестиций в последние два десятилетия, теперь возглавят движение против них. It would be ironic, though, if developed countries – which led the FDI liberalization wave of the past two decades – now led a backlash against FDI.
Проблемы связаны с высокими затратами на связь и транспорт, небольшими размерами рынка и недостатком прямых иностранных инвестиций, которые послужили бы локомотивом роста, необходимым для развития экономики. The challenges are due to the high costs of communication and transportation, the smallness of the market and lack of foreign-direct investors to provide the engine for growth needed to see the economy take off.
Региональные правительства использовали землю в качестве инструмента привлечения прямых иностранных инвестиций, особенно в дельте Жемчужной реки и дельте реки Янцзы в 1980-е и 1990-е годы. So Chinese county governments used land as leverage in order to attract foreign-direct investment, particularly in the Pearl River Delta and the Yangtze River Delta in the 1980s and 1990s.
В восьми бывших коммунистических странах Европы - нынешних кандидатах на вступление в ЕС средний показатель прямых иностранных инвестиций на душу населения с 1991 по 2001 годы составил $1,400, тогда как в странах СНГ всего лишь $198. It was only $198 per capita in the CIS.
Развитие рынков капитала является ключевым фактором в плане привлечения прямых иностранных инвестиций и преодоления таких препятствий, как фрагментарность, отсутствие ликвидности, неэффективность информационной структуры, ограниченность масштабов и потенциала, недостаточно высокий уровень развития людских ресурсов и неэффективность регулирующих механизмов. Capital market development is key to attracting private foreign investment and overcoming impediments such as fragmentation, illiquidity, informational inefficiency, limited size and capacity, underdevelopment of human capital and inefficient regulatory schemes.
Обсуждение Советом ситуации в Африке, проведенное в рамках пункта 5 повестки дня, основывалось на докладе секретариата ЮНКТАД, озаглавленном " Переосмысление роли прямых иностранных инвестиций ", в котором содержится призыв к тем, кто формирует политику, к применению стратегического подхода и проведению более глубокого анализа издержек и выгод прямого иностранного инвестирования. The Board's discussion on Africa, under agenda item 5, had been based on a report by the UNCTAD secretariat entitled “Rethinking the role of foreign direct investment”, calling for a more strategic approach and better weighing of the costs and benefits of foreign direct investment by policy makers.
Прямые иностранные инвестиции и финансирование развития В целях содействия обсуждению данного пункта повестки дня Комиссией секретариат представил Доклад о мировых инвестициях, 2007 год, в котором освещаются последние глобальные и региональные тенденции в области прямых иностранных инвестиций с заострением внимания на вопросе о транснациональных корпорациях, добывающей промышленности и развитии. Foreign direct investment and financing for development To facilitate the Commission's deliberations under this agenda item, the secretariat has made available the World Investment Report 2007, which presents the latest global and regional trends on foreign direct investment and focuses on transnational corporations, extractive industries and development.
отмечает, что, хотя прямые иностранные инвестиции являются одним из основных источников финансирования развития, приток таких средств в развивающиеся страны остается неравномерным, и в этой связи призывает развитые страны продолжать разработку мер, которые они могли бы принять в целях поощрения и облегчения притока прямых иностранных инвестиций в качестве стран их происхождения; Notes that, while foreign direct investment is a major source of financing development, the flow of such funds to developing countries remains uneven, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment;
По состоянию на октябрь 2005 года, в 40 наименее развитых странах были созданы национальные агентства по поощрению инвестиций, имевших задачу привлекать прямые иностранные инвестиции, а 28 наименее развитых стран присоединились ко Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ) для целей налаживания взаимодействия и обмена опытом в вопросах привлечения прямых иностранных инвестиций. As of October 2005, 40 least developed countries had established national Investment Promotion Agencies to promote foreign direct investment, and 28 least developed countries joined the World Association of Investment Promotion Agencies, with a view to networking and sharing experience related to foreign direct investment.
отмечает, что, хотя прямые иностранные инвестиции являются одним из главных источников финансирования развития, приток таких средств в развивающиеся страны остается неравномерным, и в этой связи призывает развитые страны изучить пути и средства стимулирования принятия странами-источниками прямых иностранных инвестиций мер по содействию их расширению для дополнения внутренних усилий, прилагаемых развивающимися странами в целях создания условий, способствующих привлечению инвестиций; Notes that, while foreign direct investment is a major source of financing development, the flow of such funds to developing countries remains uneven and in this regard calls upon developed countries to consider ways and means to stimulate source country measures to promote the flow of foreign direct investment in order to complement the domestic efforts made by developing countries to create a conducive environment for attracting investment;
На диаграмме VII показано большое значение притоков прямых иностранных инвестиций в некоторых карибских странах (в сопоставлении с туризмом), в которых они составляют от 15 до 25 процентов ВВП, например в Коста-Рике, Доминиканской Республике и Панаме (от 5 до 8 процентов ВВП) и в Чили и в Перу в Южной Америке (где прямые иностранные инвестиции в 2008 году составили около 5 процентов ВВП). Диаграмма VII Figure VII shows the great significance of foreign direct investment inflows into some Caribbean countries (related to tourist activity), where they account for between 15 and 25 per cent of GDP, into Costa Rica, the Dominican Republic and Panama (between 5 and 8 per cent of GDP) and into Chile and Peru in South America (with foreign direct investment accounting for around 5 per cent of GDP in 2008).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!