Примеры употребления "прямым" в русском с переводом "direct"

<>
Запоминающее устройство с прямым подключением (DAS) Direct-attached storage (DAS)
Разница между прямым спонсируемым контентом и спонсируемыми обновлениями Difference Between Direct Sponsored Content and Sponsored Content
у него может быть телефон с прямым выходом. Maybe you had a direct line.
Так что я не могу поехать прямым путем. I can't take a direct route.
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным. For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect.
Усиление "Хезболлы" и "Хамаса" стало прямым следствием такого подхода. The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach.
Ультраправая партия «Йоббик» является сегодня прямым политическим наследником Хорти. Today’s far-right Jobbik party is his direct political heir.
И к домику Дир-Вэлли с прямым проходом по склону. And to a chalet in deer valley with direct slope access.
Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира. All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong-Il.
Блог Чжао не находился под прямым контролем Отдела пропаганды партии. Zhao’s blog wasn’t under the direct control of the Party’s Propaganda Department.
1 Дочерние предприятия под прямым или косвенным контролем иностранных предприятий. 1 Subsidiary enterprises under direct or indirect control by foreign enterprises
Индекс является математической моделью, поэтому не является прямым объектом инвестиций. An index is a mathematical construct, so you cannot invest in it directly.
Полная конвертируемость не является ключом к более масштабным прямым иностранным инвестициям. Nor is full convertibility the key to attracting higher inflows of foreign direct investment (FDI).
Обвинение докажет, что эта трагедия была прямым следствием политики департамента опеки. The state will prove that this tragedy was a direct result of the policies of the DCS.
Оборудование домашнего кинотеатра находится в помещении под значительным прямым солнечным освещением. Your room has significant direct sunlight on your home theater equipment.
Если не устранить эту проблемы прямым воздействием, то пострадает вся Азия. If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer.
Прямым воздействием является то, что сильный доллар снижает стоимость импортируемых товаров. The direct impact is that a stronger dollar reduces the cost of imported goods.
Трафик от перехода по прямым ссылкам, из закладок и из неизвестных приложений. Traffic from direct URL entry, bookmarks, and unidentified apps.
Торгуйте с прямым доступом к поставщикам ликвидности с помощью ECN технологии и STP. Trade directly with liquidity providers using ECN technology and STP.
В обоих случаях, то, что подвергается интерпретации, выражено прямым дополнением, существительным после глагола. Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!