Примеры употребления "прямым доступом" в русском

<>
Сотрудники пользуются прямым доступом к данным, который не требует услуг или помощи со стороны компьютерных специалистов или квалифицированных пользователей. Employees have direct access to data without requiring intervention or assistance from computer specialists or power users.
С моими связями и прямым доступом к вашему ассортименту, думаю, я могу открыть двери, о которых Джаспер мог только мечтать. With my contacts and direct access to your stock, I'm certain I can open doors Jasper could only dream of.
Вы можете наслаждаться прямым доступом к межбанковской ликвидности, лучшим ценам с 5 знаками после запятой, отсутствием реквотов и ограничений для стратегий – все это для вас при внесении доступного депозита! Now you can enjoy direct access to the interbank liquidity, the best prices with 5 digit pricing precision, no re-quotes, and no strategy limitations - all of this with an affordable investment on your part!
Право на охрану здоровья в Исландии обеспечивается прямым доступом к центрам первичной медицинской помощи, частным врачам и отделениям скорой помощи в больницах, частично или полностью финансируемым системой государственного страхования здоровья. The right to health care in Iceland is secured by direct access to primary health-care centres, private physicians and emergency units in hospitals, partly or totally financed by the State health insurance.
Прямой доступ к межбанковскому рынку; Direct access to the interbank market;
Трейдеры получают прямой доступ к финансовым рынкам с возможностью полного и постоянного управления своим портфелем. Traders have instant access to the financial markets at their fingertips, with the ability to fully manage a portfolio on the move.
Прямой доступ к межбанковской валютной ликвидности Direct access to interbank forex liquidity
Прямой доступ к мировым финансовым рынкам с возможностью полного управления своим портфелем через Ваш iPhone из любой точки мира при наличии подключения к Интернету. Traders have instant access to the financial markets at their fingertips, with the ability to fully manage a portfolio on the move.
Прямой доступ (DMA) на фондовый рынок; Direct access to stock market (DMA);
Возле которой есть прямой доступ к сточному каналу. Which has direct access to the flood channel.
ECN/STP Forex - прямой доступ к межбанковской ликвидности ECN/STP Forex - direct access to interbank liquidity
Прямой доступ к межбанковской ликвидности на базе ECN/STP; Direct access to interbank liquidity based on ECN/STP;
Как специалист, он имел прямой доступ к телефонным линиям. As a field technician, he had direct access to phone lines.
Пограничный транспортный сервер не имеет прямого доступа к Active Directory. An Edge Transport server doesn't have direct access to Active Directory.
Шахта лифта рядом, но единственный прямой доступ - через службу безопасности. The elevator shaft gets you close, but the only direct access is through security.
Брокерский дом Dukascopy предоставляет прямой доступ к Swiss Forex Marketplace. Dukascopy broker ensures the direct access to Swiss Forex.
Соответственно, клиентам предоставляется прямой доступ к нашему биржевому курсу через интернет. Accordingly, clients are provided with direct access to our quoted prices over the internet.
У него прямой доступ на самый верх, никаких имён, никаких бумаг. He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records.
Прямой доступ к межбанковской ликвидности и к рыночному стакану через платформу Currenex. Direct access to interbank liquidity and market depth through Currenex platform.
STP – это метод автоисполнения, который дает трейдерам прямой доступ к межбанковской ликвидности. STP refers to the automated execution method that gives traders a direct access to the interbank liquidity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!