Примеры употребления "прямой порядок байтов" в русском

<>
Он также рекомендует государству-участнику принять законодательство, предусматривающее прямой порядок избрания женщин в национальный парламент, а не посредством отбора, проводимого членами парламента. It also recommends that the State party introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament.
В 2004 году КЛДЖ, приветствуя меры, принятые с целью увеличить численность женщин в Национальном парламенте95, рекомендовал Бангладеш, в частности, принять законодательство, предусматривающее прямой порядок избрания женщин в Национальный парламент, отказавшись от их выбора членами Парламента96. CEDAW in 2004, while welcoming the measures taken to increase the number of women in the National Parliament, recommended that Bangladesh, inter alia, introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament.
Измененные процедуры предоставления помощи, предусматривающие более широкое использование общесекторальных подходов и методов бюджетной поддержки (общей или прямой бюджетной поддержки), оказывают существенное влияние на порядок планирования, организации, осуществления и финансирования сотрудничества в целях развития. Changes have been introduced in aid modalities, increasing the use of sector-wide approaches and budget support modalities (general or direct budget support) that significantly affect the way in which development cooperation is programmed, organized, delivered and financed.
Порядок управления фондом при прямой бюджетной поддержке может привести к созданию объединенного фонда (также называемого общим фондом) для конкретного сектора, тематической программы или плана. Fund management arrangements under direct budget support can result in a pooled fund arrangement (also called basket funds), relating to a specific sector, thematic programme or plan.
Локхарт любит порядок, поэтому ничего не говорите, пока вам не зададут прямой вопрос, хорошо? But, Lockhart runs a pretty tight ship, So don't say anything Unless you're asked a direct question, okay?
Сегодняшний мировой порядок в значительной степени явился результатом этой ранней стадии глобальной взаимосвязи и глобального взаимодействия, сложившихся в эпоху рабства и рабского труда, первоначального капиталистического накопления, прямой и косвенной колониальной оккупации, колониального господства и управления и совсем недавно неоколониализма, последовавшего за достижением политической независимости. The current world order is very much a product of that early global connectivity and interaction characterized by slavery and the slave trade, primitive capitalist accumulation, indirect and direct colonial occupation, domination and rule and, more recently, by neocolonialism following the achievement of political independence.
За последние три года были израсходованы океаны чернил (или байтов) на изложение схем по решению головоломки банков, «слишком больших, чтобы обанкротиться». Over the last three years, oceans of ink (or bytes) have been expended on articulating schemes to solve the conundrum of “too big to fail” banks.
Поддерживай в своей комнате как можно лучший порядок. Keep your room as neat as you can.
Есть прямой перелёт от Токио до Лондона. There is a direct flight from Tokyo to London.
Размер файла будет составлять 68 байтов. The file will be 68 bytes in size.
Он сейчас наводит порядок в своей комнате. He is now setting things in order in his room.
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек. My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Значение по умолчанию — 30 000 000 байтов. The default value is 30000000 bytes.
Тебе следует привести свою комнату в порядок. You should set your room in order.
Это распространяется также на товары, находящиеся с нами в прямой конкуренции. This also applies to products that are in direct competition with ours.
Вместо количества знаков в аргументе этой функции указывается количество байтов. Instead of specifying the number of characters, the arguments specify numbers of bytes.
Пожалуйста, все, что в этом списке, выстирайте, погладьте и приведите в порядок. I want everything on this list washed, ironed and made ready to wear.
Это прямой поезд? Is this a direct train?
Получающий север считает количество байтов в сообщении. The receiving server counts the bytes in the message.
Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность. We guarantee utmost care, punctuality, and reliability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!