Примеры употребления "прыжки через длинную скакалку" в русском

<>
Вместо этого они нанимают местных торговцев, которые получают необходимый товар через длинную цепочку посредников. Instead, they employ local salesmen who obtain their merchandise through a long chain of brokers.
Китай, со своей стороны, ясно дал понять, что он не намерен досматривать груз, выезжающий из Северной Кореи и въезжающий в нее через их общую длинную границу, чтобы гарантировать, что они не содержат пункты, запрещенные Резолюцией 1718. China, for its part, has made clear that it does not intend to inspect cargo moving in and out of North Korea across their long common border to ensure it does not contain items prohibited by Resolution 1718.
Моя дочка любит прыгать через скакалку. My daughter loves jumping rope.
Ну, может нам стоит вместе попрыгать через скакалку. Well, um, maybe we should skip rope together.
Дерево отбрасывало длинную тень. The tree cast a long shadow.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки. Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Я только получила эту скакалку от Марты вчера вечером, а у меня уже очень хорошо получается. I just got this skipping rope from Martha last night and I'm already very good at it.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Том вчера произнёс очень длинную речь. Tom gave a very long speech yesterday.
Затяжные прыжки с парашютом, подводное плавание, серфинг и трюки на сноуборде, музыкальные концерты, мотоспорт и многое другое — здесь найдется все связанное с вашими увлечениями. From skydiving to scuba diving, surfing to snowboarding, music to motorsports and beyond — whatever your passion, you’ll find it here.
Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли. Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
Учитель дал мне самую длинную главу. The teacher allotted the longest chapter to me.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно. In everything where simple human prowess is at stake - running, jumping, swimming, lifting, throwing - Indians simply don't have what it takes.
Подождите меня. Буду минут через десять. Wait for me. I'll be there in a minute or ten.
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно! “I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
Да, Винни, но лучше всего, когда прыжки заканчиваются. Yes, Pooh, but the best part is when it stops.
Они прорыли тоннель через холм. They drove a tunnel through the hill.
Задание 1: Где на следующем графике вы бы открыли длинную позицию? Exercise 1: Where would you go long in the following chart?
Бриттани просто делает причудливые прыжки и подскоки поблизости. Brittany just whimsically hopping and skipping nearby.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!