Примеры употребления "прыгнуть" в русском

<>
Переводы: все120 jump101 hop5 leap4 другие переводы10
Молл, он собирается прыгнуть выше своей головы. Oh, Moll, he's in way over his head.
Торрес пытается прыгнуть выше головы с судьей Саймоном. Torres is in over her head with judge Simon.
Думаешь, Кевин тоже хочет прыгнуть через мою голову? Do you think Kevin is going over my head?
В начале лета Баумгартнер попытается прыгнуть с высоты 27 километров. Sometime early this summer, Baumgartner will try from 90,000 feet.
Он пытается прыгнуть по карьерной лестнице, и думает, что я против этого. She's trying to make a big career shift, and she thinks I'm on the fence about it.
Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей. You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive.
Так, мой муж решил ускользнуть чтобы прыгнуть с парашютом и хочет, чтобы я к нему присоединилась? So, my husband snuck off to go parasailing, and he wants me to join him?
Если это было самоубийство, разве не лучше одеться тепло и уютно, прежде чем прыгнуть навстречу своей несомненной, хотя и цитрусовой смерти? If this was a suicide, wouldn't you rather be warm and toasty on your way down to your certain yet citrusy death?
Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого. Hope of punching above their weight, of influencing the US, was also an important reason why Britain joined in the invasion of Iraq, even though public opinion was set against it.
И единственный вариант как мне заставить себя нырнуть в эту невероятно холодную воду и проплыть километр - это начать слушать мой айпод и хорошенько взбодрить себя слушая все, начиная с красивой оперы и вплоть до Паффа Дэдди, и после этого выложиться на все сто, ведь нет ничего более мощного, чем подготовленный разум, и после этого дойти до края льдины и просто прыгнуть в воду. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent - there is nothing more powerful than the made-up mind - and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!