Примеры употребления "прошлая" в русском с переводом "last"

<>
Прошлая ночь была полной подставой. Last night was a complete sham.
Прошлая ночка была весёлой, старый развратник. That was fun last night, you old screamer.
Прошлая зима в Бостоне была чем-то аномальным. Last winter Boston was something of an anomaly.
Зелёный "Чероки", автостоянка на Истон стрит, прошлая пятница. Green Cherokee, Easton Street car park, last Friday.
Прошлая неделя принесла инвесторам в основном довольно благоприятные новости от центробанков развивающихся рынков. Last week gave investors mostly dovish growth news from emerging market central bankers.
Прошлая неделя была, весьма вероятно, самой спорной за первые четыре месяца президентства Трампа. Last week was very likely the most controversial in the first four months of the Trump presidency.
Если прошлая ночь что-то значила для тебя, ты дашь нам еще один шанс. If last night meant anything to you, you will give us one more chance.
Относительные даты из нескольких слов: например, эта неделя, следующий месяц, прошлая неделя, прошлый месяц, следующий год; Multi-word relative dates: For example, this week, next month, last week, past month, coming year
Это Театр Тэрис, на самом деле это я его отметил на карте потому что он не был отмечен, когда была прошлая конференция TED. "Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year.
Прошлая неделя привнесла ряд нововведений для трейдеров развивающихся валют, но двумя основными являются новые меры по смягчению политики ЕЦБ и шокирующее снижение процентных ставок Банка Мексики. Last week brought a number of big developments for EM currency traders, but the two biggest were the ECB’s new easing measures and the Bank of Mexico’s shocking interest rate cut.
Мы приветствуем незамедлительное и решительное осуждение этого варварского акта президентом и Скупщиной Косово, а также то, что прошлая пятница, 6 июня, была объявлена в Косово днем траура. We welcome the immediate, strong condemnation of that act of barbarism by the Kosovo President and the Kosovo Assembly, and the fact that 6 June, last Friday, was designated a day of mourning in Kosovo.
Прошлая программа спасения от «тройки» (Международный валютный фонд, ЕЦБ и Европейская Комиссия), начатая в 2010 году, предусматривает в этом году первичный профицит бюджета (если исключить выплату процентов) в размере 4% от ВВП. The last bailout program from the “troika" (the International Monetary Fund, the ECB, and the European Commission), initiated in 2010, foresees a primary budget surplus (which excludes interest payments) of 4% of GDP this year.
Мать болеет с прошлого четверга. Mother has been sick since last Thursday.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. Experimentally, this is what we've done in the last year.
Прошлой ночью их вызывали трижды. They were called out three times last night.
Я видела Марли прошлой ночью. I saw marly last night.
Салливан арендовала машину прошлой ночью. Sullivan rented a car last night.
Он заглядывал на прошлой неделе. He came round last week.
Мы слышали карильон прошлой ночью. We heard the carillon last night.
Мы немного перепили прошлой ночью. We drank a little too much last night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!