Примеры употребления "прочитай молитву" в русском

<>
Тебе надо будет пойти в ризницу и прочитать молитву. Then you will call the sacristy and say your prayer.
Пойди присядь, прочитай молитву и надейся, что не станешь таким идиотом, как они все. Just go take a seat, say a prayer, and hope you don't end up an idiot like the rest of them.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана. It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Прочитай это ещё раз, пожалуйста. Read it once more, please.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала. If you are a good Muslim, you will start again from the beginning.
Возьми книгу и прочитай её! Take a book and read it!
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание. "This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
Прочитай, а затем дай свой ответ. Read it, and then give me an answer.
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
Всё, что я прошу - прочитай эти слова вслух. All I need you to do is sound out these words for me.
Да, я причащал Майкла Рида и читал над ним отходную молитву. I gave Michael Reade last rites and a final confession.
Прочитай снова, мамочка. Read it agian mommy.
Давайте соединим пальцы с кровью, пока я читаю молитву. Let's all touch bloody fingers as I read this oath.
Просто прочитай его мысли, и мы сможем проваливать отсюда. Just read his mind so we can get the hell out of here.
Будешь читать молитву за упокой души три ночи подряд. You will read a prayer for her, three nights.
После лекции к нему подошел студент и сказал: "Прочитай нам стихотворение". After his lecture, a student got up and said to him, "Give us a poem."
Сыновья встанут и прочитают молитву. The sons of the deceased will say Kaddish.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Каждый год, в этот день я иду в синагогу и произношу заупокойную молитву, как и обещала его матери. So, every year, on this day, I come and I say a kaddish for him, which is something I promised his mother I'd do.
Вы читали молитву экзорцизма. You were reciting the prayer of exorcism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!