Примеры употребления "процесс каталитического риформинга" в русском

<>
Разрабатываются новые перспективные технологии (например, в области каталитического сжигания), но им еще предстоит доказать возможность своего широкого применения в промышленных масштабах. New promising technologies are being developed (e.g. in catalytic combustion) but these must prove their wide applicability on an industrial scale.
Что нужно, чтобы выиграть процесс? What is needed to win a lawsuit?
Аналогичным образом Апелляционный орган ВТО постановил, что в случае дела " Соединенные Штаты Америки- стандарты на бензин, полученный методом риформинга, и традиционный бензин " (1996 год) и дела " Соединенные Штаты Америки- запрет импорта некоторых типов креветок и продуктов из креветок " (1998 год) экологические меры применялись в нарушение положений статьи XX ГАТТ 1994 года. Similarly, the WTO Appellate Body ruled that, in the case of “United States- Standards for Reformulated and Conventional Gasoline” (1996) and “United States- Import Prohibition of Certain Shrimp and Shrimp Products” (1998), environmental measures had been applied in a manner inconsistent with the chapeau of GATT 1994 Article XX.
Финансовые данные показывают, что ПРООН использует 75 процентов объема выделяемых ею средств на совместные программы для достижения каталитического эффекта: в сочетании с применением метода сквозного финансирования для мобилизации ресурсов доноров на совместные программы, осуществляемые организациями системы Организации Объединенных Наций, а также для содействия расширению применения метода объединенного финансирования, что уменьшает операционные издержки партнеров. The financial data indicate that UNDP deploys 75 per cent of its joint programming funds catalytically: combined with the pass-through fund management option to raise resources from donors for joint programmes among United Nations organizations; and to promote pooled arrangements, reducing transaction costs to partners.
Процесс закрыт для публики. The trial is not open to the public.
марка (и) и тип (ы) первоначально установленного сменного каталитического нейтрализатора; make (s) and type (s) of original replacement catalytic converter.
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
В этом случае административный департамент должен по соответствующему запросу и на недискриминационной основе представить дополнение 1 к сообщению об официальном утверждении типа, в котором должны быть указаны количество и тип и циклов предварительной подготовки образцов, а также тип испытательного цикла, используемый изготовителем первоначально устанавливаемого оборудования для целей испытания каталитического нейтрализатора при помощи БДС. In this case, the administrative departments shall provide, on request and on a non-discriminatory basis, Appendix 1 to the type approval communication which contains the number and type of preconditioning cycles and the type of test cycle used by the original equipment manufacturer for OBD testing of the catalytic converter.
Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; процесс был успешным, Geely пришлось изменить его. Volvo-purchaser Geely originally used a blue and white logo that resembled the BMW logo; the dispute was arbitrated and Geely was forced to change it.
В частности, общая оценка проектов (при серьезных недостатках с точки зрения своевременности, каталитического эффекта и продолжительности проектов) была довольно отрицательной, а эффективность проектов в области укрепления потенциала и Инвестиционного портала была ниже 50 % (лишь в отношении деятельности по подготовке кадров были получены позитивные результаты, хотя доля респондентов составила лишь 30 %). Indeed, the general project assessment (with serious shortfalls in terms of timeliness, catalytic effect and project duration) is rather negative, and the capacity-building projects and the Investment Gateway rate below 50 per cent effectiveness (only the training activities could report positive results, although only on a 30 per cent response rate).
Эксперты придерживаются мнения, что введение квот на отечественные продукты поспособствует импортозамещению и может ускорить этот процесс. Experts support the opinion that the introduction of quotas for domestic goods will contribute to import substitution and may accelerate the process.
Могут быть достигнуты показатели эффективности, сходные с показателями для диоксинов (> 99.9 %), например, в случае каталитического разрушения при свыше 300°C (Sakurai and Weber, 1998) или использования углеродосодержащего адсорбента для очистки дымовых газов (EC, 2006). Efficiencies similar to that of dioxins (> 99.9 %) can be obtained, e.g. in the case of catalytic destructions above 300°C (Sakurai and Weber, 1998) or the use of carbonaceous adsorbents as cleanup of flue gases (EC, 2006).
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой. The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
М: средняя величина выбросов одного загрязняющего вещества (СО, НС, NOx и твердых частиц) или двух загрязняющих веществ в совокупности (НС + NOx), полученная в результате трех испытаний типа I с использованием сменного каталитического нейтрализатора; M: mean value of the emissions of one pollutant (CO, HC, NOx and particulates) or the sum of two pollutants (HC + NOx) obtained from the three type I tests with the replacement catalytic converter.
По словам Смита, процесс уничтожения инфраструктуры по производству химоружия был "особенно непрост", так как работать пришлось в условиях продолжающегося конфликта. According to Smith, the process of destroying the infrastructure for the production of chemical weapons was "especially difficult" since it was necessary to work under conditions of an ongoing conflict.
такой же тип каталитического нейтрализатора, если он установлен (трехкомпонентный, окислительный, NOх); same type of catalyst if fitted (three-way, oxidation, de NOx)
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
осуществление проекта «ТеррАфрика» было начато в качестве специального партнерского мероприятия каталитического характера, нацеленного на расширение согласованной поддержки эффективной и действенной практики отдельных стран в области устойчивого землепользования в регионе Африки к югу от Сахары; TerrAfrica has been initiated as a special catalytic partnership effort that aims to scale up harmonized support for effective and efficient country-driven sustainable land management practices in sub-Saharan Africa;
Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный". The process, she says, is "painful but positive."
сменного каталитического нейтрализатора на основании Правил № 103 of a replacement catalytic converter pursuant to Regulation No. 103
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!