Примеры употребления "процентный пункт" в русском с переводом "percentage point"

<>
Переводы: все176 percentage point169 другие переводы7
Во многих африканских странах малярия приводит к снижению темпов роста ВВП на один процентный пункт ежегодно. In many African countries, malaria reduces GDP growth by one percentage point per year.
Крах Китая может легко привести к сокращению совокупного роста их экономики, по меньшей мере, на один процентный пункт. A China implosion could easily knock at least one percentage point off their combined growth rate.
На периферии еврозоны, рост был более заметным; например, в Италии, доходность десятилетних облигаций выросла почти на целый процентный пункт. In the eurozone’s periphery, the increase has been more marked; in Italy, for example, ten-year bond yields are up almost a full percentage point.
Согласно официальной статистике, в 2014-м бюджетном году экономический рост в Японии замедлился на один процентный пункт (в реальном выражении). According to official data, Japan’s economic growth slowed by one percentage point, in real terms, in the 2014 fiscal year.
По оценкам ОЭСР, среднегодовой разрыв производства в зоне евро увеличится в 2002 году на 1 процентный пункт до 1,5 %. The OECD estimates that the average annual output gap for the euro area will increase by 1 percentage point to 1.5 per cent in 2002.
Правительству следует работать над сокращением этих расходов (в частности, раздутыми программами социальной защиты), по меньшей мере на один процентный пункт в год. The government should work to reduce these expenditures (its bloated social-protection programs in particular) by at least one percentage point a year.
Средний уровень безработицы в Европейском союзе (ЕС) снизился в 2000 году более чем на 1 процентный пункт до уровня ниже 9 процентов. The average unemployment rate in the European Union (EU) dropped by more than 1 percentage point in 2000 to below 9 per cent.
Взяв эти факторы вместе, не сложно представить тенденцию роста ВВП на один процентный пункт ниже нормы на протяжении десятилетия, если не дольше. Taken together, these factors make it easy to imagine trend GDP growth being one percentage point below normal for another decade, possibly even longer.
Если бы трансграничное сотрудничество охватило все развивающиеся страны, совместно использующие бассейны рек, то рост их ВВП мог бы легко повыситься на процентный пункт. If all developing countries with shared river basins embraced transboundary cooperation, their GDP growth easily could rise by a percentage point.
В период 2000-2005 годов доля женщин-инвалидов в рамках соответствующих схем политики была на 1 процентный пункт выше, чем доля мужчин-инвалидов. The share in policy schemes for women with disabilities was approximately 1 percentage point higher than for men with disabilities in the period of 2000-2005.
В 2014 году темпы роста продовольственного сектора были на целый процентный пункт ниже, чем в 2011 году (в котором тоже не было бума). In 2014 the food sector’s rate of expansion was a full percentage point lower than in 2011 (when it was hardly in the midst of a boom).
Во многих странах, можно было бы реально рассчитывать на 4% среднюю доходность, по крайней мере, на один процентный пункт ВВП на сумму дополнительных инвестиций. In many countries, one could realistically expect a 4% average return on at least one percentage point of GDP worth of incremental investment.
Избрание Трампа привело к росту надбавок за риск в Латинской Америке меньше чем на один процентный пункт, и уже к концу года эта премия исчезла. Trump’s election increased Latin American risk margins by less than one percentage point, and that premium had disappeared by the end of the year.
Даже если менее половины этого прироста произойдет в 2014 году, то этого будет достаточно для того, чтобы поднять общий уровень роста ВВП на один процентный пункт. Even if less than half of that increase occurs in 2014, it will be enough to raise the total GDP growth rate by one percentage point.
Согласно оценкам, падение инвестиционного курса Китая на один процентный пункт снизит уровень роста ВВП Тайваня на 0,9 процентного пункта и Кореи на 0,6 процентного пункта. A drop of one percentage point in China’s investment rate is estimated to reduce Taiwan’s GDP growth rate by 0.9 percentage points and Korea’s by 0.6 percentage points.
Ежегодная базовая инфляция для Азии (исключая Японию) происходила со скоростью 4% в конце 2010 года - что выше почти на процентный пункт по сравнению с концом 2009 года. Annual core inflation for Asia (excluding Japan) was running at a 4% rate in late 2010 - up about one percentage point from late 2009.
Корпорация Deutsche Bank Securities считает, что недавняя засуха в США, которая затронула приблизительно две трети 58 нижних штатов страны, снизит рост ВВП приблизительно на один процентный пункт. Deutsche Bank Securities estimates that the recent US drought, which affected nearly two-thirds of the country’s lower 48 states, will reduce GDP growth by approximately one percentage point.
Десятилетние правительственные облигации Греции и Ирландии, например, сегодня платят практически на целый процентный пункт больше нормы сопоставимых немецких облигаций, а итальянские ставки находятся практически на том же высоком уровне. Ten-year government bonds in Greece and Ireland, for example, now pay nearly a full percentage point above the rate on comparable German bonds, and Italy’s rate is almost as high.
В течение трёх ближайших десятилетий в Китае, Японии, Южной Корее и Таиланде данная демографическая тенденция может привести к снижению годовых темпы роста примерно на 0,5-1 процентный пункт. In China, Japan, Korea, and Thailand, these demographic trends could subtract anywhere from 0.5 to a full percentage point from annual growth over the next three decades.
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов; Джеффри Френкель, к примеру, рекомендует воспользоваться заранее объявленным планом по повышению ставки налога, скажем, на один процентный пункт ежегодно на протяжении пять лет. Western economists typically favor gradual tax increases; Jeffrey Frankel, for example, recommends a pre-announced plan to increase the tax rate by, say, one percentage point annually for five years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!