Примеры употребления "процентного пункта" в русском

<>
Но это ужесточение на долю процентного пункта ВВП не подразумевает негативное влияние на экономический рост. But this tightening by a fraction of a percentage point of GDP implies no adverse effect on growth.
В течение нескольких последних лет темпы роста ВВП Франции были на половину процентного пункта ниже, чем у Германии. Its growth rate has been about half a percentage point lower than Germany’s over the last few years.
В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП. Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP.
ВВП Индии, по оценкам, вырастет на 7,4% в этом году, что на 0,8 процентного пункта больше, чем в Китае. India’s GDP is expected to grow by 7.4% this year, or 0.8 percentage points faster than China.
Сокращение государственного потребления, фактически, снизило спрос в США (0,8 процентного пункта) больше, чем в странах Европейского Союза (0,1 пункта). A retrenchment of public consumption actually subtracted more demand in the US (0.8 percentage points) than in the European Union (0.1 points).
Склеротическая европейская экономика, как ожидается, добавит лишь 0,2 процентных пункта к росту мировой экономики, а Япония – менее 0,1 процентного пункта. A sclerotic European economy is expected to add a mere 0.2 percentage points to world growth, and Japan not even 0.1 percentage point.
Но сейчас ситуация меняется: потенциальный будущий рост ВВП Франции примерно на половину процентного пункта выше, чем у Германии, где численность населения сокращается. But this is now changing, and France’s potential future growth is about half a percentage point higher than that of Germany, where the population is shrinking.
К средним темпам роста стран «Большой семерки» следует добавлять около одного процентного пункта за счет увеличения производительности к темпам роста трудоспособного населения. A good rule of thumb for the average growth rates of the G-7 countries would be to attribute about one percentage point in productivity gains to the growth rate of the working-age population.
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. The International Monetary Fund estimates that this form of value-added tax could bring in between 0.5 and one percentage point of GDP in revenue.
Доля занятости сократилась на половину процентного пункта, а показатель безработицы сохранялся на стабильном уровне в 8,4 процента, поскольку предложение рабочей силы также сократилось. The employment rate dropped by more than half a percentage point, but unemployment held steady at 8.4 per cent since the labour supply also shrank.
Уровень занятости среди женщин увеличился с 31,1 % в 1993 году до 42,8 % в 2001 году, т.е. на 11,7 процентного пункта. The female employment rate in 2001 stood at 42.8 per cent, i.e. 11.7 percentage points higher than the rate in 1993, which was 31.1 per cent.
Данная динамика не является особенно благоприятной: население трудоспособного возраста в еврозоне будет снижаться примерно на половину процентного пункта ежегодно в течение – как минимум – ближайшего десятилетия. And those dynamics aren’t particular desirable: the eurozone’s working-age population is set to decline by about half a percentage point per year over the next decade at least.
Согласно отчётности за март, численность экономически активного населения в США выросла на половину процентного пункта с исторически низкого уровня сентября 2015 года, и сейчас составляет 63%. According to a March report, the civilian participation rate has increased by half a percentage point from its September 2015 lows, and now stands at 63%.
По сравнению с данными, приведенными в третьем докладе, численность населения за период до 2004 года несколько возросла, однако доля женщин снизилась на 0,1 процентного пункта. In comparison with the data from the Third Report, the number of inhabitants grew slightly in the period to 2004, but the share of women fell by 0.1 percentage point.
С января 1998 года по декабрь 1998 года компонент бытовых электроприборов в ИРЦ сократился с 98,6 до 98,0, падение на 0,6 процентного пункта. From January 1998 to December 1998, the electrical appliances RPI component went from 98.6 to 98.0, a drop of 0.6 percentage points.
За последнее десятилетие, производительность энергии выросла лишь на 0,7% в год, а доля энергии с безуглеродным выбросом увеличилась лишь на 0,1 процентного пункта в год. Over the last decade, energy productivity has grown by only 0.7% annually, and the share of zero-carbon energy rose by only 0.1 percentage point per year.
В этом переходном состоянии на протяжении следующих восьми лет Америка с более высоким уровнем долга будет переживать замедление роста производительности, возможно, на треть процентного пункта в год. In getting from here to there over the next eight years, a higher-debt America would see productivity growth slow by perhaps a third of a percentage point per year.
В самом деле, только один день после того, как ЕЦБ сделал свое заявление - и неделю до начала закупок - процентные ставки упали на долю процентного пункта по всей еврозоне. Indeed, just one day after the ECB made its announcement – and weeks before the purchases began – interest rates fell by a fraction of a percentage point throughout the eurozone.
Индекс базовых потребительских цен (CPI) уже достиг 2,3%, в основном благодаря инфляции в сфере услуг, составляющей 3,1% (за год обе цифры выросли больше чем на половину процентного пункта). After all, the core consumer-price index is already at 2.3%, led by 3.1% inflation in services (both figures are up by more than half of a percentage point year on year).
Банк Англии, со своей стороны, сделал выбор в пользу более активной денежно-кредитной политики и снизил процентные ставки на четверть процентного пункта (до 5,25 процента по состоянию на начало 2008 года). The Bank of England pursued a slightly more activist monetary policy and cut interest rates by a quarter percentage point, to 5.25 per cent, in early 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!