Примеры употребления "процента" в русском с переводом "percentage"

<>
Настройка процента допустимых отклонений по цене Set up price tolerance percentages
Обновление процента выполненных работ по проекту Update the percentage of work completed for the project
Все оценки процента распределения затрат не изменяются. Any estimated percentage of cost allocation is unchanged.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента. Exponential growth at a fixed percentage rate can look like a hockey stick.
Отображение значения как результата вычисления и как процента Display a value as both a calculation and percentage.
Ввод процента скидки для номенклатуры строки в проводке. Enter a discount percentage for a line item in the transaction.
Прогресс – Создание накладной при выполнении заранее определенного процента работ. Progress – Create an invoice when a predetermined percentage of work is completed.
Маржа контролируется в виде процента и рассчитывается следующим образом: Margin is monitored as a percentage and calculated as follows:
Повторите шаги 2 и 3 для каждого процента допустимых отклонений. Repeat steps 2 and 3 for each price tolerance percentage.
Процент на выходные дни рассчитывается от процента в будние дни. The percentage is calculated on the weekend of the percentage on weekdays.
В апреле налог для компаний уменьшится на 2,4 процента. In April, the tax rate on companies will fall by 2.4 percentage points.
Щелкните Создать для создания нового процента допустимого отклонения по цене. Click New to create a price tolerance percentage.
Инвестиционные планы работают по принципу распределения процента от прибыли компании. Our investment plans work based on the principle of distributing a percentage of the company’s profit.
Клиент соглашается платить вашей организации на основе процента выполненной работы. The customer agrees to pay your organization based on the percentage of work completed.
Налог можно рассчитать в виде процента от суммы другого налога. You can calculate sales tax as a percentage of another sales tax amount.
При печати этого отчета, установлено на 30% процента максимально допустимое отклонение. When you print this report, the maximum deviation percentage is set to be 30%.
Повышение процента - повышение ставки оплаты на процент, введенный в поле Значение. Percentage raise – Raise the pay rate by using the percentage entered in the Value field.
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations.
Комиссию можно рассчитать на основе фиксированной суммы, процента или суммы за единицу. Commissions can be calculated based on a fixed amount, a percentage, or an amount per unit.
Случайный выбор заданного процента документов-источников для оценки на предмет нарушений политики. Randomly select a specified percentage of the source documents to evaluate for policy violations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!