Примеры употребления "профилированием" в русском

<>
Переводы: все72 profiling72
В заключение г-жа Крикли заявила, что необходимо выйти за рамки проблем расизма и дискриминации и взглянуть на параллели между расовым профилированием, нищетой и социальным отчуждением. In conclusion, Ms. Crickley spoke of the need to go beyond racism and discrimination and look at the parallels between racial profiling and poverty and exclusion.
Учитывая свою Общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия, Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по борьбе с расовым профилированием на федеральном уровне и уровне штатов путём, среди прочего, скорейшего принятия Закона о запрещении расового профилирования или аналогичной федеральной законодательной нормы. Bearing in mind its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat racial profiling at the federal and state levels, inter alia, by moving expeditiously towards the adoption of the End Racial Profiling Act, or similar federal legislation.
Как видно из вышеизложенного, в Соединенных Штатах имеется жизнеспособная основа для борьбы с расовым профилированием на федеральном уровне и уровне штатов, обеспеченная такими средствами, как различные охарактеризованные выше законодательные положения, служащие базой для привлечения к уголовной ответственности или принятия мер по исправлению положения, и инструкции 2003 года, которые являются обязательными для всех сотрудников федеральных правоприменительных органов. As demonstrated above, the United States has a robust framework for combating racial profiling at the federal and state levels, complete with tools, such as the various statutes described above that provide a basis for criminal prosecutions or remedial action, and the 2003 guidance, binding on all federal law enforcement officers.
Технологический ответ на расовое профилирование. Technology's answer to racial profiling.
О, конечно, это расовое профилирование. Oh, sure, it's racial profiling.
Я сейчас говорю не о расовом профилировании. I'm not talking about racial profiling.
Вы были случайно выбраны для расового профилирования. You have been randomly selected for racial profiling.
Он подчеркнул, что практика расового профилирования носит явно дискриминационный и контрпродуктивный характер. He stressed that the practice of racial profiling is clearly discriminatory and counter-productive.
Затем он провел обзор исследований по проблеме расового профилирования в различных странах. He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries.
Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования? Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling?
К числу других инициатив, предпринятых ППО в целях решения проблемы расового профилирования, можно отнести следующие: Other initiatives taken by the OPP to address the issue of racial profiling include the following:
Помимо цвета кожи и происхождения, к числу оснований для расового профилирования добавились религиозные символы и вероисповедание. In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling.
Она отметила, что имеется два разных определения расового профилирования: одно- узкое и ограничительное, а другое- довольно широкое. She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad.
Приветствовалась бы также дополнительная информация о заявлениях относительно расового профилирования меньшинств, например рома, африканцев, азиатов и мусульман. More information would also be welcome about allegations of racial profiling of minorities, for example the Roma, Africans, Asians and Muslims.
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании. Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling.
В нем осуждаются акты нетерпимости, дискриминации, использования стереотипов, расового профилирования, слепого фанатизма и разжигания ненависти в любых проявлениях. It denounces acts of intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling, bigotry and hatemongering in all their manifestations.
представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения; To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent;
А вспышка насилия и расовое профилирование против нашего сообщества за последние 24 часа заставили меня переосмыслить свою точку зрения. And the rash of violence and racial profiling against our community in the past 24 hours has made me rethink my position.
Рабочая группа предлагает государствам создать механизмы сбора дезагрегированных данных и надзора для осуществления мониторинга и борьбы против расового профилирования. The Working Group invites States to establish disaggregated data collection and oversight mechanisms to monitor and combat racial profiling.
Я сказал ничего, но на самом деле есть малюсенький исследовательский центр в Турине, в Италии, называющийся "Проект Профилирования Хакеров". Well, I say nothing, but actually there is one teeny weeny little research unit in Turin, Italy called the Hackers Profiling Project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!