Примеры употребления "профессиональной" в русском с переводом "vocational"

<>
Конвенция № 159 о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов (дата признания- 26 ноября 1993 года); Convention No. 159 concerning vocational rehabilitation and employment (disabled persons) (date of acceptance- 26 November 1993);
Центры профессиональной реабилитации инвалидов, функционирующие под эгидой правительства Индии и министерства труда, действуют в 17 населенных пунктах. В г. Vocational Rehabilitation Centres for Handicapped, under the Government of India, Ministry of Labour are run at 17 places.
Материальное обеспечение инвалидов в период профессиональной подготовки и повышения квалификации осуществляются в порядке и на условиях, определяемых законодательством Азербайджанской Республики. Persons with disabilities who are undergoing vocational or refresher training are entitled to receive financial support in the manner and under the conditions prescribed by law.
Конечно, не только в Америке люди нуждаются ещё и в чувстве профессиональной самореализации, а не просто в деньгах, на которые можно прожить. It is certainly not just in America that people desire a sense of vocational accomplishment, rather than simply money to live on.
в 1995 году Чили ратифицировала международные нормы, касающиеся профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, разработанные Международным бюро труда (МБТ) 22 июня 1983 года. In 1995 Chile ratified the international labour standard on vocational rehabilitation, adopted by the International Labour Organization (ILO) on 22 June 1983.
Ученические занятия проводятся в школах системы ученичества, руководство которыми осуществляется в рамках систем профессиональной подготовки, таких, как ОРТ, АМАЛ, Совет женщин и других систем. The apprenticeship studies are provided in apprenticeship schools, which are run by vocational networks such as ORT, AMAL, Women's Council and others.
Программа осуществляется за счет согласованных усилий инвалидов, их семей и общин, а также учреждений, действующих в сферах здравоохранения, социального обеспечения, образования и профессиональной подготовки. The scheme is implemented through the concerted efforts of persons with disabilities, their families and communities and of health, social, educational and vocational welfare institutions.
Кроме того, в пенитенциарной системе развивается трудовое воспитание посредством пересмотра системы труда, производства и профессиональной подготовки в пенитенциарных центрах в целях решения задачи социальной интеграции. The vocational education area of the system is being promoted, by revising the work, production and training system in the prisons with a view to improving resocialization.
Нехватка профессиональной компетентности никогда не запрещала индусам оставаться в своей касте, а успешное выполнение своих обязанностей, аналогичным образом, не являлось критерием для сохранения политиками влиятельных постов. Lack of vocational competence never barred Indians from remaining in their caste, and how well one performs in political office is, likewise, not a criterion for politicians to continue in positions of power.
Цель 1: Равенство в плане возможностей на протяжении всей жизни в том, что касается непрерывного образования, профессиональной подготовки и переподготовки, а также услуг по профориентации и трудоустройству. Objective 1: Equality of opportunity throughout life with respect to continuing education, training and retraining as well as vocational guidance and placement services.
Учебные мероприятия и лекции в Нарве и Йыхви предназначались для работников по оказанию поддержки жертвам и социальных работников, учителей, сотрудников полиции, советников по профессиональной подготовке и школьных психологов. The target group for the training events and lectures in Narva and Jõhvi are victim support workers and social welfare workers, teachers, police officers, vocational counsellors, school psychologists.
Кроме того, оно осуществляет программы в интересах инвалидов и молодежи, включая курсы профессиональной подготовки в области машиностроения и вычислительной техники для молодых людей, которые не поступили в университеты. It was also implementing programmes for disabled persons and for young people, including vocational courses in mechanical engineering and computer sciences for young people who were not enrolled in universities.
прием лиц обоих полов, без ограничений в плане выбора специальности или профессии, в политехникумы, центры профессиональной подготовки и институты технического обучения, которые ранее были доступны представителям только одного пола; Access by both sexes to polytechnical colleges, vocational centres and technical training institutes formerly reserved for one gender without restrictions on the type of profession or career chosen;
Цель 1: Равенство в плане возможностей и обращения на протяжении всей жизни в том, что касается непрерывного образования, профессиональной подготовки и переподготовки, а также услуг по профориентации и трудоустройству. Objective 1: Equality of opportunity and treatment throughout life with respect to continuing education, training and retraining as well as vocational guidance and placement services.
И речь идет не только о профессиональной и технической подготовке: игнорирование тягот, вызванных широко распространенной неграмотностью, было бы равносильным тому, чтобы обрекать 70 процентов населения мира на беспросветную нищету. That does not mean only vocational and technological training; ignoring the hardship caused by widespread illiteracy would amount to condemning 70 per cent of the world's population to wretchedness.
В частности, следует расширять индивидуальные и коллективные программы профессиональной подготовки, модернизировать методы измерения достигнутого прогресса, активней применять результаты новейших исследований пользы когнитивного разнообразия и «супераддитивности» во внутренних и внешних коммуникациях. Specifically, they should expand individual and collective apprentice-based and vocational programs, modernize their methods for measuring performance, and intensify their efforts to include recent research on the benefits of cognitive diversity and “superadditivity” in internal and external communications.
Принятие в Болонье Декларации, предусматривающий внедрение системы переноса зачетных единиц в средних профессионально-технических школах, также будет способствовать адаптации системы образования и профессиональной подготовки к изменениям в промышленности и технологиях. The Bologna Declaration, which envisages the implementation of the credit transfer system in secondary vocational schools, will also contribute to the adjustment of education and training to changes in industry and technology.
Закон № 97.014 от 10 декабря 1997 года об обучении и профессиональной подготовке, который закрепляет бесплатный и обязательный характер обучения для всех и дополняет Постановление 1966 года, гарантирующее школьное обучение девочек; Act No. 97.014 of 10 December 1997, on vocational guidance and training, establishes free compulsory education for all and supplements the 1966 Order protecting girls'schooling;
Поскольку Лихтенштейн- маленькая страна, то предоставляемый объем знаний ограничивается обязательной школьной программой и различными формами непрерывного образования и профессиональной подготовки в школах (технический колледж продвинутого обучения, ремесленнические учреждения, профессионально-технические школы). Since Liechtenstein is such a small country, the education provided is limited to mandatory schooling and various forms of schools offering continuing education and training (the advanced technical college, apprenticeship facilities, vocational schools).
В целях подготовки учебников истории Бюро по развитию системы образования учредило специальную комиссию, которая представила проекты учебников истории для начального и среднего образования (в общеобразовательных школах и школах с профессиональной специализацией). The Bureau for Development of Education has established a Commission for preparation of text books on history, which has made the draft of history text books for primary and secondary schools (general and vocational).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!