Примеры употребления "профессионального" в русском с переводом "vocational"

<>
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования; “- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
Программы технического и профессионального образования и обучения (ПТПО) также находились в запущенном состоянии. Technical and vocational education and training (TVET) programs have also suffered from neglect.
Правительство Индии также поддержит усилия своих предшественников по укреплению профессионального образования и подготовки. India’s government will also sustain its predecessors’ efforts to strengthen vocational education and skills training.
организацию курсов дальнейшего обучения и профессионального образования и подготовки для учащихся старше школьного возраста; provision of courses of further studies and of vocational education and training to post compulsary school age students;
женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels);
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу. Vocational skill program for the older siblings so the younger ones are not stopped from coming to school.
матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate);
Обязательное двенадцатилетнее образование охватывает девять лет общего среднего образования и три года среднего специального, профессионального образования. Compulsory 12-year education includes nine years of general education and three years of specialized secondary or vocational education.
Выпускники школы поступают в специальные (коррекционные) учреждения начального профессионального образования, входящие в состав комплекса детского дома. School-leavers go on to special (corrective) initial vocational training establishments which are part of the children's home.
Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях. Access free of charge to preschool, basic general and secondary vocational education at State and municipal educational institutions is guaranteed.
Дети с нарушением интеллекта успешно работают в учебных мастерских и производственных цехах школ и учреждений начального профессионального образования. Mentally subnormal children can work in training studios and production workshops in schools and elementary vocational training establishments.
разработаны и реализуются в образовательных учреждениях общего и профессионального образования образовательные программы с этнокультурным компонентом на культурологической, билингвальной основе; Bilingual cultural education programmes with an ethnocultural component have been developed and are being implemented in general and vocational educational institutions;
На всех других уровнях профессионального образования молодежи языком преподавания будет нидерландский язык, а папиаменто будет изучаться как учебный предмет. At all other levels of junior vocational education, the language of instruction will be Dutch, and Papiamento will be taught as a subject.
Планирование, контроль и финансирование технического и профессионального образования также требует эффективного сотрудничества между бизнес-группами, национальным правительством и муниципалитетами. Similarly, planning, oversight, and financing of technical and vocational education require effective collaboration among business groups, the national government, and municipalities.
оказывается методическая помощь в разработке и реализации в образовательных учреждениях общего и профессионального образования вариативных моделей воспитания культуры межнационального общения; Methodological assistance is provided for the development and implementation in general and vocational education institutions of variable models for fostering a culture of inter-ethnic dialogue;
В качестве возможного решения проблемы дефицита преподавательских кадров с педагогическим колледжем (IPSO) было достигнуто соглашение о проведении краткосрочных курсов профессионального обучения. An agreement was reached with the IPSO (Teacher Training College) about short vocational courses as a possible solution to the shortage of teaching staff.
После четвертого и последнего года обучения учащиеся переходят в систему среднего профессионального образования (SBO) или, если они предпочитают, в систему HAVO. After the fourth and final year pupils go on to secondary vocational education (SBO) or, if they so choose, HAVO.
Г-н Ивамото (директор Отдела среднего, технического и профессионального образования, ЮНЕСКО) отметил, что ЮНЕСКО играет важную роль в реализации права на труд. Mr. Iwamoto (Division of Secondary, Technical and Vocational Education, UNESCO) pointed out that UNESCO had played an important role in the realization of the right to work.
Проект " Fastholdelseskaravanen " (" Постоянное движение "), осуществляемый в тесном сотрудничестве с Министерством по делам беженцев, иммиграции и интеграции и с отдельными учреждениями среднего профессионального образования. A project called “Fastholdelseskaravanen” (The stay-on-track-caravan) in close cooperation with the Danish Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs and with selected vocational training colleges.
Существуют курсы для подготовки детей иммигрантов к учебе в общеобразовательной школе, а также имеется возможность пройти подготовительные курсы для последующего получения профессионального образования. There is education preparing immigrant children for comprehensive school, and preparatory education may also be arranged for vocational education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!