Примеры употребления "протрёшь" в русском с переводом "wipe"

<>
Переводы: все21 wipe12 rub7 puree2
Нет, так будет проще протереть. Nah, it'll wipe clean this way.
Убийца даже протер последнее тело отбеливателем. Killer even wiped the last body down with bleach.
Подойди, помоги мне, протри мебель дворика. Come and give me a hand and wipe down the patio furniture.
Они также протёрли маски чем-то вроде раствора отбеливателя. They also wiped down the masks with some sort of bleach solution.
Да, и похоже, что рукоятку протерли - стерли все отпечатки пальцев. Yes, and it looks like the handle has been wiped clean of fingerprints.
Однако, ручка мусоропровода, дверная ручка и бутылка были основательно протерты. However, the chute handle, doorknob and soda bottle were all wiped clean.
В конце недели, здесь прошлись уборщики и протерли все двери лифтов. Cleaning crew came in over the weekend and wiped down all the elevator doors.
Осторожно протрите диск от центра к краям, используя мягкую, чистую, слегка влажную ткань. Using a soft, clean, slightly damp cloth, lightly wipe from the center of the disc outward.
Затем возьмите чистую мелковолокнистую ткань, предназначенную для чистки объективов, и осторожно протрите объектив круговыми движениями. Then use a clean microfiber cloth that is designed to clean lenses, and gently wipe the lens in a circular motion.
Вместо этого нанесите средство на микроволокнистую ткань, а затем протрите объектив сенсора Kinect, совершая мягкие, круговые движения. Instead, spray the solution on the microfiber cloth and then wipe the lens on the Kinect sensor by using a gentle circular motion.
Я уронила на кухонный стол капельку экологически-чистого йогурта, произведённого от местного скота, достигшего вершин экологического счастья. Хватаю бумажную салфетку, чтобы его протереть. I have dropped a blob of organic yogurt from happy self-actualized local cows on my counter top, and I grab a paper towel and I want to wipe it up.
Затем поверхность должна быть протерта насухо в помощью мягкой ткани, и на ней не должно быть видимых изменений, которые могут сказаться на характеристиках. After removal, the surface shall be wiped dry with a soft cloth and shall not show any visible change which would reduce its effective performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!