Примеры употребления "протоколом" в русском с переводом "minutes"

<>
Трейдеры только что ознакомились с протоколом самого последнего заседания Комитета по кредитно-денежной политике Федерального Резервного Банка, и основная мысль заключается в том, что FOMC меняет курс в пользу нормализации кредитно-денежной политики ранее, чем ожидали многие трейдеры. Traders just received the minutes from the most recent meeting of the Federal Reserve policy committee, and the big takeaway is that the FOMC is shifting in favor of normalizing monetary policy sooner than many traders were expecting.
11 октября 2007 года Контролер направил первому заместителю Генерального секретаря меморандум, в котором известил ее о том, что он ставит свою подпись под протоколом заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, санкционируя тем самым предоставление контракта единственному подрядчику, фирме ПАИ, на основании вышеупомянутого решения Генерального секретаря. On 11 October 2007, the Controller sent a memorandum to the Deputy Secretary-General informing her that he was signing the minutes of the Headquarters Committee on Contracts, thereby authorizing the award of the sole-source contract to PAE, based on the Secretary-General's aforementioned action.
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
И, Оливия, мы не будем вести протокол. And, Olivia, we won't be taking minutes.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
В этой связи, протокол может быть более важным. In that respect, the minutes may be more important.
Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий; Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка. The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Протокол заседания Банка Англии подкрепил слова Карни, но фунт обвалился BOE minutes back up Carney, but sterling takes a knock
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции. The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
В США ФРС выпускает протоколы своих заседаний 27-28 января. In the US, the Fed releases the meeting minutes of its Jan. 27-28 meeting.
В среду в Великобритании мы получим протокол последней встречи Банка Англии. On Wednesday, In the UK, we get the minutes from the latest BoE meeting.
Протокол заседания, однако, должна оказать интерес, они будут освобождены 22 апреля. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 22nd of April.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
РГС утвердила предварительную повестку дня и протокол о работе предыдущего совещания. The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes from previous meeting.
Протокол заседания ФРБ: «ястребиная» смена курса приводит доллар к новым высотам Fed Minutes: Hawkish Shift Drives Buck to New Highs
Протокол заседания Банка Англии, который выйдет в среду, стоит детально изучить. Wednesday’s BOE minutes are worth watching closely.
Протокол заседания, однако обещает быть интересным, он будет опубликован 18 марта. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 18th of March.
Примечание: также следует обратить внимание на публикацию протокола FOMC в четверг. (Note: it’s also worth keeping an eye on the release of the FOMC’s meeting minutes on Thursday).
Предварительный обзор протокола заседания Банка Англии: живой разговор о реальном заработке BOE Minutes Preview: Real Wages are Really Important
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!