Примеры употребления "протестующий" в русском с переводом "protest"

<>
Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Они протестовали по всей Британии. They protested across Britain.
Шведы в этот момент протестуют. Well the Swedish students protest at this point.
Они протестуют до сих пор. They are still protesting.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Major scientific organizations have protested, without result.
В моё время мы знали, как протестовать. In my day, we knew how to protest.
Мне кажется, что парень слишком много протестует. Methinks a man doth protest too much.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. Victimhood confers a right to complain, protest, and demand.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: But in any event, it was too late to protest:
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. They don't protest much, but many end up in prison.
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе. A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis.
Да, но было невозможно определить, против чего протестовали Йиппи. Yeah, but it was impossible to define what the Yippies were protesting.
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы. Many who protested against the regime in 2009 are disillusioned.
Они протестовали, против правительства, которое передавало свои полномочия частным интересам. Government was relinquishing its powers to private interests, they protested.
Но что если это Сара Уолкер, кошечка которая много протестует. But so is Sarah Walker, the kitty who doth protest too much.
Учителя протестуют у редакции газеты, в здании которой сейчас губернатор. The governor's inside a newspaper office there and a spontaneous protest of teachers is happening outside the building right now.
Мне нужно знать что такое вермель и почему люди протестуют? What's vermeil and why are people protesting it?
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!