Примеры употребления "протеста" в русском с переводом "protest"

<>
Журнал протеста переводных векселей, форма Protest bill of exchange journal form
Проведите акцию протеста в кинотеатре! Make a protest at the cinema!
Моя мама говорит: "Марш протеста". My mom says, "Protest march."
Утверждение журналов протеста переводного векселя клиентом. Approve customer protest bill of exchange journals.
Workflow-процесс протеста переводного векселя клиента Customer protest bill of exchange workflow
Создание проводок протеста переводных векселей на клиентов. Create customer protest bill of exchange transactions.
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста. Of course, Facebook cannot reduce the risks of protest.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста. France’s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
На конец мая запланирован еще один марш протеста. Another protest march is scheduled for the end of May.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. those who signed a petition of protest were fired not long after.
Так что я решила участвовать в акции протеста. So I staged a protest.
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы. The strikes were in protest at the poor conditions of service.
Акты и марши протеста ширятся по размаху и частоте. Protests and rallies increase in size and frequency.
Потому что я готова поджечь Чарльза в знак протеста. Because I'm prepared to light Charles on fire in protest.
И об обеих волнах протеста, Кремлевские власти были уведомлены. And, with both surges of protest, the Kremlin authorities have been put on notice.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации. Gone also are the violent street protests and mass movements against globalization.
В знак протеста более 100 сотрудников газеты вышли на забастовку. In protest, more than 100 members of the newspaper’s staff walked out.
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы. In one sense, indeed, the French protests are reassuringly familiar.
Когда граждане вышли на улицы в знак протеста, были жестоко подавлены. When citizens took to the streets to protest, they were violently suppressed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!