Примеры употребления "протеста" в русском

<>
Журнал протеста переводных векселей, форма Protest bill of exchange journal form
Независимо от масштабов протеста против смертных приговоров осужденным за супружескую измену женщинам, не считаться с шариатом в таких случаях невозможно. No matter how great the outcry against the death sentences imposed on adulterous women, Sharia law cannot be wished away here.
В конце концов, руководство Нью-Йорка прекратило акцию протеста, однако в основном из-за причин, связанных со здоровьем и санитарией, а так же в связи с жалобами жителей района. New York City officials ultimately did shut down the protest, but largely for health and sanitary reasons and related complaints by neighborhood residents.
Проведите акцию протеста в кинотеатре! Make a protest at the cinema!
4 сентября заключенные тюрьмы в Дубраве — крупнейшего в Косово места заключения — в знак протеста против условий содержания заняли один из блоков этой тюрьмы и отказались возвращаться в свои камеры, несмотря на заверения должностных лиц МООНК в том, что их жалобы будут рассмотрены и что никакие дисциплинарные меры в их отношении приниматься не будут. On 4 September, inmates of the Dubrava Prison, which is Kosovo's largest detention facility, occupied a prison block in protest against living conditions, and refused to return to their cells, despite reassurances from UNMIK officials that their complaints would be addressed and that no disciplinary action would be taken against them.
Моя мама говорит: "Марш протеста". My mom says, "Protest march."
Данный указ-закон также предусматривает право пользоваться приемлемыми помещениями, средствами гигиены, продуктами питания и нормами безопасности, право поддерживать отношения с внешним миром и право на посещение родственников, друзей и законных представителей с теми ограничениями, которые предусмотрены порядком функционирования данных служб или характером заболевания, и также право получать поддержку в осуществлении прав на подачу протеста или жалобы. This Decree-Law also provides for the right to benefit from proper inhabitability, hygiene, food and safety standards, to communicate with the outside world and to be visited by relatives, friends and legal representatives, with the limitations inherent to the functioning of the services or the nature of the illness, as well as the right to receive support in exercising the rights of objection and complaint.
Утверждение журналов протеста переводного векселя клиентом. Approve customer protest bill of exchange journals.
4 сентября заключенные тюрьмы в Дубраве, которая является крупнейшим пенитенциарным учреждением в Косово, заняли один из тюремных корпусов, забаррикадировавшись в нем в знак протеста против тяжелых условий содержания, и отказались вернуться в камеры, несмотря на данные сотрудниками МООНК заверения в том, что их жалобы будут рассмотрены и что против них не будет принято никаких дисциплинарных мер. On 4 September, inmates of the Dubrava Prison, Kosovo's largest detention facility, occupied and barricaded a prison block in protest against living conditions, and refused to return to their cells, despite assurances from UNMIK officials that their complaints would be addressed and that no disciplinary action would be taken against them.
Workflow-процесс протеста переводного векселя клиента Customer protest bill of exchange workflow
Создание проводок протеста переводных векселей на клиентов. Create customer protest bill of exchange transactions.
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста. Of course, Facebook cannot reduce the risks of protest.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста. France’s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
На конец мая запланирован еще один марш протеста. Another protest march is scheduled for the end of May.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. those who signed a petition of protest were fired not long after.
Так что я решила участвовать в акции протеста. So I staged a protest.
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы. The strikes were in protest at the poor conditions of service.
Акты и марши протеста ширятся по размаху и частоте. Protests and rallies increase in size and frequency.
Потому что я готова поджечь Чарльза в знак протеста. Because I'm prepared to light Charles on fire in protest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!