Примеры употребления "протестантский" в русском

<>
Переводы: все67 protestant67
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада. We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
«Париж стоит обедни» – так колко заметил протестантский король Генри Наваррский, вступая на трон католической Франции. “Paris,” Protestant King Henri of Navarre quipped before ascending the throne of Catholic France, “is worth a mass.”
В 1807 году Роберт Моррисон, первый протестантский миссионер из Британии в Китае, прибыл в Гуаньчжоу. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou.
Классическая форма апокалипсического верования, конечно, жива и процветает, в особенности, в США, где ее поддерживает протестантский фундаментализм, используя все современные средства массовой информации для продвижения в массы. Classical apocalyptic thinking is certainly alive and well, especially in America, where it feeds on Protestant fundamentalism, and is mass marketed with all the resources of modern media.
республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну. the republicans, who called for and bombed for a United Ireland - hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South - accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
В его основе лежит простое предложение: республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы – сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг – согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну. At its heart lay a simple proposition: the republicans, who called for and bombed for a United Ireland – hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South – accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
Немало плохой религии и в протестантских церквях. There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well.
«Джулия и я предпочитаем свадьбу по протестантским канонам. Julia and I prefer wedding ceremony take place by Protestant rites.
Первое оскорбительное использование космополитизма явилось частью протестантского восстания против католической церкви. The first offensive use of cosmopolitanism came as part of the Protestant rebellion against the Catholic Church.
Ну и хорошо, к чёрту, тогда мы обвенчаемся в протестантской церкви. To hell, we'll be married in a Protestant church.
Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви. But it so happened he was speaking in a Protestant Church.
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны. Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго. Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow.
Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе. Gutenberg’s printing press was important to the origins of the Protestant Reformation and the ensuing wars in Europe.
Этот лакей может быть Протестантским Шотландским повстанцем, или работать на англичан, или и то и другое. This footman could be a Protestant Scottish rebel, or work for the English, or both.
Во время Реформации, Рим рассматривался протестантскими повстанцами, как центр глобальной “космополитической” сети, которая притесняла национальные чаяния. Rome, to Protestant rebels at the time of the Reformation, was regarded as the center of a global “cosmopolitan” network which oppressed national aspirations.
Вспомним, что случилось с либеральными протестантскими деноминациями, которые, несмотря на все свои благие намерения, потеряли последователей. Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents.
За проведение " неразрешенных религиозных служб " в частных домах был также предъявлен иск протестантской церкви " Новая жизнь ". Proceedings were also initiated against the “New Life” protestant church because of “unauthorized religious services” in private homes.
А клубы из Глазго, Селтик и Рейнджерс, все еще разделены по религиозной принадлежности, Селтик является католическим, а Рейнджерс - протестантским. And the Glasgow clubs, Celtic and Rangers, are still divided by religious affiliation, Celtic being Catholic and Rangers Protestant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!