Примеры употребления "Protestant" в английском

<>
Max Weber thought that was peculiarly Protestant. Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам.
To hell, we'll be married in a Protestant church. Ну и хорошо, к чёрту, тогда мы обвенчаемся в протестантской церкви.
I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant. Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка.
It can split a Protestant hair from three blocks away. Я могу попасть в волосок протестанта через три квартала.
But it so happened he was speaking in a Protestant Church. Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви.
Instead of giving in to grief, depression, defeat in the face of that violence, Mairead hooked up with Betty - a staunch Protestant and a staunch Catholic - and they took to the streets to say, "No more violence." Вместо того, чтобы поддаться горю, депрессии, сдаться перед лицом насилия, Мейрид стала работать с Бетти - истовая протестантка и истовая католичка - и они вышли на улицы, чтобы сказать: "Хватит насилия".
What's a high-born squire like you doing with this Protestant lot? Что знатный помещик как ты, делает с протестантами?
Julia and I prefer wedding ceremony take place by Protestant rites. «Джулия и я предпочитаем свадьбу по протестантским канонам.
A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании.
There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well. Немало плохой религии и в протестантских церквях.
The “primacy of the papacy” – a term Catholic theologians use when talking with their Protestant counterparts – remains sacrosanct. «Первенство папства» – термин, используемый католическими богословами в разговорах с их коллегами-протестантами – остается священным.
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг.
But while Condé was away, he met with Protestant leaders who were furious with you for sending troops to Scotland. Но пока Конде был в отъезде, он встречался с лидерами Протестантов, которые были разгневаны тем, что ты послал войска в Шотландию.
But the Catholic Church is increasingly losing out to Protestant competition there and elsewhere. В то же время католическая церковь все больше уступает протестантской церкви в конкурентной борьбе, как в этом, так и в других регионах.
I was in Ireland during the Troubles, 10 years ago, and I was working with some Catholic and Protestant kids on conflict resolution. я был в Ирландии в то тяжелое время, 10 лет назад и работал с детьми, католиками и протестантами, мы также слушали с ними классическую музыку.
In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. В 1807 году Роберт Моррисон, первый протестантский миссионер из Британии в Китае, прибыл в Гуаньчжоу.
Half of the population is Christian Congregationalist (50 per cent), followed by Roman Catholic (20 per cent) and Protestant and others (30 per cent).3 Половина населения относится к христианской конгрегации (50 процентов), а остальную часть населения составляют католики (20 процентов) и протестанты и представители прочих религий (30 процентов) 3.
This footman could be a Protestant Scottish rebel, or work for the English, or both. Этот лакей может быть Протестантским Шотландским повстанцем, или работать на англичан, или и то и другое.
His concerns with Protestant competition in Latin America were – and remain – understandable, particularly in Brazil, Chile, and Guatemala, which have seen sharp increases in Evangelical adherence. Его беспокойство относительно конкуренции со стороны протестантов в Латинской Америке было и остается понятным, особенно в Бразилии, Чили и Гватемале, в которых наблюдался резкий рост приверженности евангелизму.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon. Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!