Примеры употребления "простую" в русском с переводом "simple"

<>
Мы сделали очень простую вещь. And what we did over there was pretty much simple.
Он совершил очень простую ошибку. He had made a very simple mistake.
Мы выберем простую белую рамку. We’ll select a simple white frame.
Американцы должны понять простую, математическую истину. Americans need to be told a simple, mathematical truth.
Кто не знает такую простую поговорку? Who doesn't know such a simple proverb?
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность: Such distorted priorities reflect a simple reality:
В качестве примера рассмотрим простую формулу. Let's take an example of a simple formula.
Для начала определите широкую и простую целевую аудиторию Start with a broad and simple target
Но давайте попробуем вместо этого применить простую анимацию «Выцветание». But let's try a simple Fade animation instead.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. It is good to see the World Bank catching on to this simple reality.
В этом разделе описывается, как настроить простую скидку для продуктов. This topic explains how to set up a simple discount for products.
Я посмотрю тебе прямо в глаза и скажу одну простую истину. I'm gonna look you straight in the eye and tell you one simple truth.
Чтобы создать простую формулу, введите =СУММ и открывающую скобку в ячейке. To enter a simple formula, type =SUM in a cell, followed by an opening parenthesis.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства. And we need to decode that into simple sequences - basically the DNA of how our buildings work.
Относительно простую реляционную базу данных можно создать на основе описанной ниже структуры. A relatively simple relational database could be built around the structure as given below.
Таким образом мы получаем довольно простую формулу для вычисления чистой стоимости компании. This equation is considered to be a relatively simple way to work out a company’s net worth.
Однако в рамках этого поста я просто продолжу использовать самую простую версию. However, for the purposes of this post I will simply continue to use the simplest version.
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину: Bashar may lack his father's acumen, but he, too, knows a simple truth:
Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку. So instead of wearing these kludgy devices, we can put on a simple patch.
Анализатор сервера Exchange классифицирует организацию Exchange как простую организацию Exchange, если выполняются следующие условия: The Exchange Server Analyzer categorizes the Exchange organization as a simple Exchange organization if the following conditions are true:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!