Примеры употребления "пространств" в русском с переводом "space"

<>
Я боюсь с замкнутых пространств. I have a problem with small spaces.
Он не любит замкнутых пространств. He can not stand small spaces.
"- коффердамов, трюмных помещений и междудонных пространств … ". “- cofferdams, hold spaces and double bottoms …”.
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. And all throughout the library are different objects, different spaces.
Для простых пространств требуется по крайней мере два диска. Simple spaces require at least two drives to be useful.
Дополнительные сведения об этом решении см. в статье Обзор дисковых пространств. For more information on Storage Spaces, see Storage Spaces Overview.
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников. It's the physical construction of improved spaces and materials and experiences for teachers and students.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств. So, as I came to the end of my journey, I found over 50 spaces.
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест. Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there.
Проанализируйте конфигурацию локальных серверов-плацдармов на правильность адресных пространств и затрат памяти на соединителях. Review the configuration of local bridgehead servers for correct address spaces and costs on the connectors.
Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств. They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.
Exchange 2016 требует меньше пространств имен для отказоустойчивых решений, чем Exchange 2010 (два вместо семи). Exchange 2016 requires fewer name spaces for site-resilient solutions than Exchange 2010, reducing to two from the previously required seven namespaces.
В более ранних версиях сервера Exchange за поддержку нестандартных адресных пространств отвечала служба обновления получателей. In earlier versions of Exchange Server, support for non-standard address spaces was the responsibility of the Recipient Update Service.
Вы можете настроить несколько исходных серверов, обеспечивающих балансировку нагрузки и отказоустойчивость для адресных пространств, определенных в соединителе. You can configure multiple source servers to provide load balancing and fault tolerance for the address spaces that are defined on the connector.
Итак, есть способ превращения песка в песчаник и создания пригодных для жилья пространств внутри дюн в пустыне. So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes.
Для этого нам понадобится новое мышление, стимулирующее активное участие в возврате и сохранении тех пространств, где могут процветать альтернативные подходы. For that, we will need a new way of thinking that spurs active engagement to reclaim and conserve the spaces where alternative approaches can grow and flourish.
Поверхность имеет миллиарды межузловых пространств, и эти пространства, наряду с наночастицами, добираются до молекул воздуха и захватывают их, покрывая воздухом поверхность. And it has billions of interstitial spaces, and those spaces, along with the nanoparticles, reach up and grab the air molecules, and cover the surface with air.
Если для доставки почты выбрано сопоставление DNS, исходный сервер Exchange соединителя отправки должен сопоставлять записи МХ для адресных пространств, настроенных в соединителе. When you select DNS resolution to deliver mail, the source Exchange server for the Send connector must be able to resolve the MX records for the address spaces that are configured on the connector.
Она позволяет сгруппировать несколько дисков (два и более) в пул носителей, а затем использовать его емкость для создания виртуальных дисков — дисковых пространств. You can use Storage Spaces to group two or more drives together in a storage pool and then use capacity from that pool to create virtual drives called storage spaces.
Имитационные модели коллекторов строятся с помощью сеточных блоков- трехмерных пространств с уравнениями, описывающими характеристики породы и флюидов в той части коллектора, которую они представляют. Reservoir simulation models are constructed on the basis of grid blocks, which are three-dimensional spaces governed by equations describing the rock and fluid characteristics for the portion of the reservoir they represent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!