Примеры употребления "пространств" в русском

<>
Переводы: все3528 space2925 area414 room142 reach5 expanse3 другие переводы39
Все названия свойств требуют пространств имен. All property names require namespaces.
Придерживаясь глобальной тенденции к объединению в региональные группы и созданию совместных воздушных пространств, Либерия, по данным правительства, продолжает состоять членом района полетной информации «Робертс» и, соответственно, соблюдает воздушно-навигационный план африканского побережья Индийского океана и другие навигационно-диспетчерские оперативные предписания и протоколы. In keeping with the global trend towards regional groupings and combined airspace, Liberia, according to the Government, continues to be a member of the Roberts flight information region and adheres, therefore, to the African-Indian Ocean air navigation plan and other navigational and air traffic operational requirements and protocols.
Сценарий Г. Несколько пространств имен без сходства сеансов Scenario D Multiple namespaces and no session affinity
Сценарий Г. Несколько пространств имен без сходства сеансов, уровень 4 Scenario D Multiple namespaces and no session affinity, Layer 4
Дополнительные сведения см. в статье Планирование пространств имен в Exchange 2016. For more information, see Namespace Planning in Exchange 2016.
В Exchange 2016 значительно повысилась гибкость архитектуры пространств имен и балансировки нагрузки. Exchange 2016 introduces significant flexibility for your namespace and load balancing architecture.
Хотя для общих пространств имен поддерживаются записи CNAME, Майкрософт рекомендует использовать записи A. While CNAME records are supported for shared namespaces, Microsoft recommends using A records.
Exchange 2016 требует меньше пространств имен для решений с предусмотренной отказоустойчивостью сайта, чем Exchange 2010. Exchange 2016 requires fewer namespaces for site-resilient solutions than Exchange 2010.
Дополнительные сведения, касающиеся пространства имен и Exchange 2016, см. в блоге о планировании пространств имен в Exchange 2016. To read more about namespace and Exchange 2016, see the blog Namespace Planning in Exchange 2016.
Дополнительные сведения о записях CNAME и SRV см. в блоге команды Outlook, посвященном планированию пространств имен в Exchange 2016. Read more about CNAME and SRV records in the Outlook team blog, Namespace planning in Exchange 2016.
Дополнительные сведения о компьютерах с операционной системой Windows в домене Active Directory и развертывании Exchange 2016 в домене с несвязанным пространством имен см. в разделе Сценарии несвязанных пространств имен. To learn more about computers running Windows in an Active Directory domain and deploying Exchange 2016 in a domain that has a disjoint namespace, see Disjoint namespace scenarios.
Модель отказоустойчивости с использованием нескольких расположений в Exchange 2010 требовала применения до восьми пространств имен: два для пространства имен протокола IP, два для отработки отказов Outlook Web App, одно для автообнаружения, два для клиентского доступа RPC и одно для протокола SMTP. With an Exchange 2010 site-resilient design, you needed up to eight different namespaces: two Internet Protocol namespaces, two for Outlook Web App fallback, one for Autodiscover, two for RPC Client Access, and one for SMTP.
Указывается способ создания рабочих пространств: Specify how you want workspaces to be created:
Выбор параметров совместных рабочих пространств To select options for collaboration workspaces
(Необязательно) Настройка рабочих пространств для совместной работы Optional: Set up collaboration workspaces
Выбор настроек совместных рабочих пространств [AX 2012] Select preferences for collaboration workspaces [AX 2012]
Настройка рабочих пространств для совместной работы [AX 2012] Set up collaboration workspaces [AX 2012]
В разделах этой главы приводятся сведения о настройке совместных рабочих пространств. The following topics provide information about setting up collaboration workspaces.
Список может включать шаблоны, которые не предназначены для совместных рабочих пространств. The list may include templates that are not designed for collaboration workspaces.
Характерное отличие ECN-систем от прочих торговых пространств — мгновенное исполнение ордеров, что обеспечено высококлассными технологическими решениями. The ECN distinctive difference from the other marketplaces is the instant orders execution, ensured by first-class technology solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!