Примеры употребления "простому" в русском с переводом "just"

<>
Даже без глубоких размышлений над такими примерами можно прийти к простому выводу: демократия - не только выборы. The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections.
Но мы знаем, что муравьи иногда могут заблудиться; если кочевые муравьи шли куда-то и заблудились, они начинают следовать простому правилу - делай то, что делает муравей впереди тебя. But we know that occasionally ants go astray, and what happens is that, if army ants are wandering around and they get lost, they start to follow a simple rule - just do what the ant in front of you does.
У многих европейцев, и не только голландцев, есть чувство, что их оставили один на один с быстро меняющимся миром, что многонациональные корпорации сильнее национальных правительств, что богатые и высокообразованные горожане живут припеваючи, а простые люди в провинциях лишены тех же возможностей, что политики, избираемые демократическим путём, не только беспомощны, но и униженно подчинились данным мощным силам, грозящим простому человеку. There is a sense among many Europeans, not just in the Netherlands, that they have been abandoned in a fast-changing world, that multi-national corporations are more powerful than nation-states, that the urban rich and highly educated do fine and ordinary folks in the provinces languish, while democratically elected politicians are not only powerless, but have abjectly surrendered to these larger forces that threaten the common man.
Там просто простая последовательность аккордов. It's just a simple chord progression.
нам не нужна простая функциональность. we don't just want function.
Я просто собираю некоторые вещи. I'm just packing up some things.
Просто выкинь это из головы. Just get it out of your mind.
Но Волк - просто дерьмовая сказка. But the Wolf is just a bullshit ghost story.
Просто держи глаза открытыми, ладно? Just keep your eyes open, okay?
Это просто противный старый триггер. It's just a nasty old flip-flop.
Это был просто красивый жест. Just a gesture.
Просто нужно подождать своей очереди. Some will just have to wait their turn.
Просто поверь мне на слово. Yeah, just take my word for it.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Я ведь просто старый брюзга. I'm just a tired old screech.
Это не просто теоретическая проблема. This issue isn't just theoretical.
Просто развлеклись в комнате "Шардонэ". We just had some fun in the Chardonnay Room.
Ей просто нужно больше времени. She just nee more time.
Я просто застегнусь до горлышка. I will just zip it up all the way to the top.
Это просто другая картонная фигура. That's just another cardboard cut-out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!