Примеры употребления "проституткой" в русском

<>
Эйприл была проституткой, работавшей в муниципальной квартире в Кэмдене. April was a prostitute working out of a council flat in Camden.
Знаешь, будь я проституткой, тебе бы это стоило денег. You know, if I were a hooker, this snuggle would cost you.
Меня побили, я напился, обкурился и подружился с проституткой. I got beat up, and I got completely blotto on drugs and alcohol, and I befriended a prostitute.
Я хочу сказать, из того, что мы знает, она может быть наркоманкой или проституткой! I mean, for all we know, she could become a junkie Or a hooker!
Я знаю фрица, который представляется французской проституткой когда я вижу одну из них. I know a Kraut posing as a French prostitute when I see one.
Женатые мужчины платят за номер наличными, девять из 10, что он там с проституткой. Married dude pays for a hotel room in cash, nine times out of ten, he's getting it in with a hooker.
Который встречался с гомосексуальной проституткой в гостиничном номере и занимался сексом под метамфетамином. Who kept meeting homosexual prostitutes in a hotel room and having gay sex with speed.
То есть можно уединиться с голой проституткой в спальне, зная, что это преступление? So going into a bedroom alone with a prostitute, that would be an invitation to commit a crime?
Итак, Нора Флинн была проституткой и наркоманкой, которая жила в поселке, в пустыне рядом с Лос-Анджелесом. So, Nora Flynn was a prostitute and a drug addict living in a desert community just outside of Los Angeles.
Сказал, если я полагаю, что он оставил мальчонку там умирать, я, должно быть, спятил, и его мать, она была проституткой. He says if I thought he'd left the little boy there to die, I must be mad, and the mother, she was a prostitute.
Да, и я удостоверюсь, что дело будет на первом месте у 17-го отдела, но Эван оказался в номере отеля с проституткой и был убит. Yes, and I'll make sure the case is at the top of the 17th's priority list, but Evan ended up in a hotel room with a prostitute and was murdered.
Жaклин Новограц рассказывает трогательную историю о встрече в трущобах Найроби с Джейн, бывшей проституткой, чьи мечты убежать от бедности, стать доктором и выйти замуж, исполнились самым неожиданном образом. Jacqueline Novogratz tells a moving story of an encounter in a Nairobi slum with Jane, a former prostitute, whose dreams of escaping poverty, of becoming a doctor and of getting married were fulfilled in an unexpected way.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире. Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
Информация, имеющаяся в распоряжении Комитета, включает сообщения о том, что в январе 2007 года сотрудник Управления внутренних дел, допрашивавший беременную женщину, оказавшуюся свидетелем кражи, подверг ее побоям, угрожал ей и назвал ее проституткой, после чего она была госпитализирована на 10 дней. Information before the Committee indicates claims that in January 2007 a pregnant witness in a theft case was reportedly hit, threatened and called a prostitute while being questioned by a Department of Internal Affairs officer, and then was subsequently hospitalized for 10 days.
Madhuri Dixit - это прокаженная проститутка. By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.
Ага, ага, с наркотой и проститутками. Right, right, with the drugs and the hookers.
О, Лили Олдрин, маленькая дерзкая проститутка. Ooh, why, Lily Aldrin, you saucy little harlot.
Но только проститутка может притворно улыбаться и хихикать. But any streetwalker can simper and giggle.
Это жилой район, непосещаемый проститутками. Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes.
Политики и проститутки - старо как время. Politicians and hookers - that one's as old as time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!