Примеры употребления "простил" в русском с переводом "forgive"

<>
Том простил Мэри за убийство его собаки. Tom forgave Mary for killing his dog.
Если бы он сказал мне правду, я бы его простил. If he had told me the truth, I would have forgiven him.
Я простил. И теперь я пою с мусульманами и танцую вместе с ними. So I happened to forgive. Now I sing music with the Muslims. I dance with them.
Мой учитель никогда бы не простил меня, за игру в прятки в подобной ситуации. My master will never forgive me for running and hiding in a situation like this.
Если бы ты хоть раз увидел ее в летнем платье, то всё простил бы, как и я. And if you'd ever seen her in a sun dress, you'd forgive her as I have.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой. Took off his hat and coat, and his collar, and forgave the executioner, who told him to step upon the straw before the block itself, and placed his head within the crevice of the block.
Если бы я думал что это шоу имеет какое-либо отношение к смерти Билла, то я никогда не простил бы себя. I'm telling you, if I thought this show had anything to do with Bill's death, I'd never forgive myself.
Я клянусь именем Господа и святого Георгия, что я простил и помиловал жителей Севера не только заверив это печатью, но и от чистого сердца. I swear by the faith that I bear to God and St. George that i have not only forgiven and pardoned the men of the North by writing under seal but also freely in my heart.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни. May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
О, да, конечно, прости, Дэнни. Oh, but, of course, forgive me, Danny.
Господи Иисусе, прости этих дебилов. Jesus, forgive these morons.
Она простила мне разбитое зеркало. She forgave me for breaking her mirror.
Я простила Винсу самоубийство Чарльза. I forgave Vince for Charles' suicide.
Квинт не простит это Тулию. Quintus will not forgive Tullius this.
Простите меня за дурной вкус. Please forgive my bad taste.
Простите, я продолжаю нести чепуху. Forgive me, I keep saying stupid things.
Можно простить, но забыть - невозможно. We can forgive, but forgetting is impossible.
Что проще - простить или забыть? Is it harder to forgive or to forget?
Трижды прошу простить меня, милорд. I prithee to forgive me, m 'lord.
Прости меня Господи, я почувствовал похоть. Forgive me Father, I felt lustful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!