Примеры употребления "простейшими" в русском с переводом "simple"

<>
Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений. And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation.
Вот в чем он состоял. Представьте себе, что вы участники, и я раздаю вам листы с 20 простейшими задачками, решить которые может любой, но я не даю вам достаточно времени. If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper with 20 simple math problems that everybody could solve, but I wouldn't give you enough time.
Мой бизнес план очень прост. My business plan is very simple.
Выбор в этом случае прост. The choice in this case is pretty simple.
Урок для регулирующих органов прост: The lesson for regulators is simple:
В действительности ответ весьма прост. Actually, the answer is quite simple.
Но проблема не так проста. But the problem is not so simple.
Математика этого расчета очень проста. The math is simple.
Ситуация, конечно, не так проста. Things, of course, are not that simple.
Основная проблема патентной системы проста: The fundamental problem with the patent system is simple:
По счастью, она очень проста And fortunately it's very simple.
Причина всего этого довольно проста: The reason is simple:
Логика нашего эксперимента была проста. And the logic of our experiment was simple.
По крайней мере, проблема проста: The problem, at least, is simple:
Футбольная команда - относительно простая организация. A soccer team is a relatively simple organization.
Однако существует достаточно простая альтернатива. There’s an equally simple alternative.
. Это и правда простейший компьютер. And that's really the simplest computer.
Просто так только кошки родятся. Only cats are born simply like that.
Его просто слишком сложно создать. It's simply too difficult to master.
Пока просто нет никакой альтернативы. For now, there is simply no alternative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!