Примеры употребления "просмотрели" в русском с переводом "see"

<>
И вот, четыре года спустя, его просмотрели четыре. And four years later, as I said, it's been seen by four .
Рядом с каждой публикацией появится для обозначения количества участников группы, которые ее просмотрели. A will appear next to each post to indicate how many group members have seen it
Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание. We also went through the surveillance tapes to see who put the flower on Kensi's desk, but the system was down for about an hour for routine maintenance.
Люди, которые просмотрели вашу рекламу, могут предпринять действие, не нажимая вашу рекламу, то есть количество действий и кликов зачастую могут отличаться. People who've seen your ad are able to take an action without clicking on your ad which means the number of actions and clicks are often different.
Люди больше не будут получать данные о просмотре вами публикации в группе, даже если вы просмотрели ее до того, как покинули группу. People will no longer know when you've seen a group post, even if you saw it before you left the group
И наоборот, если вас больше интересует количество показов или продвижение бренда, попробуйте увеличить расценки по объявлениям формата In-Stream, чтобы вашу рекламу просмотрели как можно больше зрителей (хотя бы частично). Conversely, if you’re more interested in views, traffic to your website, or increasing awareness of your brand, consider increasing your bid on the in-stream format to increase the likelihood of viewers seeing at least part of your ad.
Инструменты Facebook для измерения офлайн-конверсий позволяют отслеживать транзакции в традиционном розничном магазине и по другим офлайн-каналам (например, заказы по телефону) после того, как люди просмотрели или нажали рекламу на Facebook. With offline conversion measurement on Facebook, you can track when transactions occur in your physical retail store and other offline channels (ex: orders made over the phone) after people see or engage with your Facebook ad.
Наше решение для измерения офлайн-конверсий позволяет отслеживать транзакции, которые были выполнены в традиционном розничном магазине и по другим офлайн-каналам (например, заказы по телефону) после того, как люди просмотрели или нажали рекламу на Facebook. Our offline conversion measurement solution allows you to track when transactions occur in your physical retail store and other offline channels (ex: orders made over the phone) after people see or engage with your Facebook ad.
Фактически, хотя центральные банки в мире просмотрели наступление текущего кризиса и не предприняли в 2007 году действий для ослабления ситуаций, которые к нему привели, они решительно и энергично среагировали после того, как кризис "вырвался наружу", скоординированными международными мерами. In fact, while the world's central banks did not see the current crisis coming and did not take steps before 2007 to relieve the pressures that led to it, they did react decisively and energetically as the crisis unfolded, with coordinated international action.
А с другой стороны, так как до этого момента никто ничего не видел и не слышал об инвалидной коляске для подводного плавания, а вы только что просмотрели этот сюжет, все вы также являетесь частью этого творения, потому что оно создано для того, And the other thing is, that because nobody's seen or heard of an underwater wheelchair before, and creating this spectacle is about creating new ways of seeing, being and knowing, now you have this concept in your mind.
Например, мы можем рассказать рекламодателю об эффективности его рекламы или о том, сколько человек просмотрели его рекламу или установили приложение после просмотра рекламы, либо предоставить таким партнерам демографическую информацию в обезличенном виде (например, 25-летняя женщина из Мадрида, которой нравится разработка ПО), чтобы они лучше понимали свою аудиторию или клиентов. Но все это мы делаем только после того, как рекламодатель согласится с нашими Правилами рекламной деятельности. For example, we may tell an advertiser how its ads performed, or how many people viewed their ads or installed an app after seeing an ad, or provide non-personally identifying demographic information (such as 25 year old female, in Madrid, who likes software engineering) to these partners to help them understand their audience or customers, but only after the advertiser has agreed to abide by our advertiser guidelines.
Чтобы просмотреть данные по публикации: To see this info by post:
Как просмотреть комментарии после трансляции See post-event comments
Как просмотреть или удалить данные See or delete your Voice & Audio Activity
Я эту страницу еще не просмотрел. I didn't even see this page.
Как просмотреть подробные сведения о действии See details about activity
Вы можете просмотреть следующие действия правила. Here are some rule activities you may see:
Где можно просмотреть статус основного средства? Where can I see the status of a fixed asset?
Можно просмотреть их со всех сторон? Can I see them from all sides?
Выберите Меню > Просмотреть фотографии смешанной реальности. Select Menu > See mixed reality photos
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!