Примеры употребления "прослушивало" в русском с переводом "listen"

<>
Один из офицеров СВР, которого тайно прослушивало ФБР, говорил о Пейдже следующее: «Уцепился за этот „Газпром". Думает, что если у них будет какой-то проект, он сможет подняться. One Russian SVR officer was caught on an FBI listening device saying about Page: “He got hooked on Gazprom thinking that if they have a project, he could rise up.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов. We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
Если он работает на "Голдфилдз", его обязательно прослушивают. The fact that he works for Goldfields means he'll be listened to.
При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума. In this test, Kinect listens to the background noise level.
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки". I don't really want people listening in to my calls."
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени. I say we keep listening, suss out how much time we have.
прослушивать сообщения электронной почты, переадресовывать их и отвечать на них; Listen to, forward, or reply to email messages.
Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25 The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25
Она по-прежнему нас прослушивает, хочет выяснить, что мы будем делать. She'll still be listening to figure out what our next move is.
Настройте исходные IP-адреса, которые соединитель получения прослушивает на предмет подключений. Configure the source IP addresses that the Receive connector listens to for connections.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки. He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
У нас три прослушивающих станции и две видеокамеры с направленным микрофоном. We're gonna have three listening stations and two video surveillance units with unidirectional mikes.
В телефоне слышится характерный щелчок в московском стиле: нас кто-то прослушивает». As we speak there is a Moscow-style click on the phone: someone is listening in.
При выполнении этого теста Kinect воспроизводит звук и прослушивает его через динамики. In this test, Kinect plays a sound and listens to your speakers.
Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, на котором SMTP-сервер прослушивает входящие подключения. The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections.
Виртуальные SMTP-серверы можно настроить на прослушивание одного или нескольких портов TCP. SMTP virtual servers can be configured to listen on one or more TCP ports.
Можно настроить виртуальные SMTP-серверы на прослушивание одного или более TCP-портов. You can configure SMTP virtual servers to listen on one or more TCP ports.
По умолчанию все виртуальные SMTP-серверы настроены для прослушивания TCP-порта 25. By default, all SMTP virtual servers are configured to listen on TCP port 25.
Нет, возможно, они прослушивают мой телефон, так что, нет, наверно, не позвоню. No, they're probably listening in on the phone, so, no, maybe I won't.
Можно изменить прослушиваемый SMTP-порт, если соответственно изменить остальную внутреннюю инфраструктуру обмена сообщениями. You can change the SMTP listening port if you modify the rest of your internal messaging infrastructure accordingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!