Примеры употребления "проследить" в русском

<>
Переводы: все203 trace40 track37 see to it10 другие переводы116
Транспарентное означает возможность проследить затраты. Clean means follow their money.
Мы должны проследить его путь. We have to retrace his steps.
Надо проследить все твои шаги. You could retrace your steps.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. And to show that, you can put on the way of United Arab Emirate.
Здесь мы можем проследить четкую последовательность событий. Here, we can see a clear sequence of events.
Мы старались проследить, но потеряли из виду. We tried to follow, but we lost her.
Если мы хотим проследить действия Стивена, давай проследим. If we're really gonna walk in Stephen's shoes, then let's do it.
Можно ли проследить за помощью и измерить ее? Can the aid be monitored and measured?
Легко проследить, как терроризм порождает пытки и издевательства. It is easy to see how terrorism can lead to torture.
Есть возможность проследить взаимодействие между различными медикаментами от ALS. You can look at the interaction between how I treat my ALS.
Почему бы нам просто не проследить за банкетным залом? Why don't we stake out the banquet hall?
Можете проследить за развитием этих событий в газете Гардиан. You can follow this in the Guardian.
И подобную закономерность можно проследить и в других показателях. And similar effects can be seen for the other three values.
Нужно найти Омара, проследить за передачей и произвести "укус комара". Got to find Omar, watch him do the handoff, and let the mosquito bite.
Значит, стоит проследить за выборами в 2017: они будут немаловажными. The election that year will therefore be an important one to watch.
вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет. you can do your genealogy going back thousands of years.
Я должен проследить, чтобы все друзья жениха были в смокингах. I got to make sure the groomsmen are in their monkey suits.
Можешь проследить, чтобы флаги стояли симметрично по отношению к заднику? Can we make sure that the flags are symmetrical to the backdrop?
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся. So you can see the size of the issue that we're facing.
И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся. And you can follow these channels and you can see how they all converge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!